RUS
EN
 / Главная / Все новости / Будущие русисты пришли в Русский центр

Будущие русисты пришли в Русский центр

Наталья Золкина, Хошимин
25.09.2017

23 сентября в Русском центре при Педагогическом университете Хошимина прошёл день открытых дверей для первокурсников факультета русского языка. В этом учебном году на факультет поступило около 80 человек. К сожалению, это намного меньше, чем в предыдущие годы. Снижение количества поступивших молодых людей произошло по объективной причине: по решению Министерства образования и подготовки Вьетнама с этого года на факультете русского языка студенты будут изучать только русский язык и русскую литературу и, соответственно, получат диплом бакалавра, преподавателя русского языка. Второго диплома учителя английского языка не будет. Для молодых людей такое образование, естественно, уменьшает возможности хорошего трудоустройства после окончания вуза. Так как до сих пор в средних школах на Юге Вьетнама русский язык не преподают, почти все наши выпускники устраиваются в школы учителями английского языка.

Но пока, несмотря на такое новшество, на факультет пришли молодые вьетнамцы, желающие сделать русский язык своей профессией. Вот об этом мы и поговорили на встрече с первокурсниками. Н. Золкина рассказала о выбранной ими профессии, о трудностях изучения русского языка, о Русском центре, о фонде «Русский мир». Ребята задавали вопросы, интересовались, как можно успешно овладеть русским языком, что нужно для этого делать и др. Вся встреча проходила с переводом, с которым успешно справлялась выпускница прошлого учебного года.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Хошимине, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

В эти дни русскоязычные школьники Швеции начинают подготовку ко Дню русского языка, который уже несколько лет отмечается в этой стране 6 июня по инициативе председателя Ассоциации русских учителей Швеции Светланы Парминг. Корреспондент «Русского мира» побывала виртуально на одном из её уроков и поняла, что они гораздо шире простого изучения языка и даже во многом дополняют шведскую школьную программу.
Голландское издательство «Оршхот» недавно завершило работу над собранием сочинений Бориса Пастернака, выпустив последний, четвёртый, том, содержащий, в основном, письма поэта. Письма Пастернака перевела славист Петра Кувйе, написавшая предисловие к выпущенному тому. Об этом читателям сообщила газета NRC 15 февраля в большой статье редактора Михеля Крилаарса, озаглавленной «Он не боялся писать Сталину».