RUS
EN
 / Главная / Все новости / Совместный лагерь для учителей и школьников из Японии и России был организован в Хачиодзи

Совместный лагерь для учителей и школьников из Японии и России был организован в Хачиодзи

Редакция портала «Русский мир»
26.09.2017

С 16 по 18 сентября в Доме семинаров для университетов, который расположен в Хачиодзи, был организован совместный лагерь для учителей и школьников, изучающих русский язык в Японии, а также изучающих японский язык в России. Совместный лагерь был проведён Японским международным культурным форумом при поддержке фонда «Русский мир».

Принимая участие в различных играх, школьники обеих стран понемногу привыкали друг к другу. 

Учителя русского языка, которые собрались со всей Японии, сначала познакомили присутствующих с тем, как обстоит работа по преподаванию русского языка в их школах. После этого Хаясида Риэ – профессор университета Осака – прочитала лекцию «Преподавание русского языка, как второго иностранного».

Школьники попытались передать сцены из известной книги «Рыба цвета радуги», которая переведена на 60 языков. Не всегда получалось наладить беспроблемное общение между собой, но японские школьники по возможности использовали русский язык. 

После лекций о том, как работать над фонетикой и знакомить со страноведческим материалом, учителя также прослушали лекцию о фразах и речевых клише, которые часто можно использовать на уроках, и приняли участие в показательном уроке. Чтобы молодёжь могла общаться в социальных сетях и искать необходимую информацию в Интернете, учителей познакомили с необходимыми для этого словами и выражениями.

Вечером второго дня был организован небольшой концерт игры на балалайке, который организовали учителя и школьники из Японии. Все с удовольствием послушали русскую музыку. 

На третий день школьники, изучающие русский язык, посетили Университет Сока, где расположен Русский центр, который был образован при поддержке фонда «Русский мир». В университете школьники общались со студентами-стажёрами из России и японскими студентами, изучающими русский язык, и смогли узнать от них об университете и студенческой жизни. 

Учителя и школьники поделились впечатлениями от совместного лагеря:

«Школьники из России хорошо говорили по-японски. Мне было обидно, что я не могу так хорошо говорить. По окончании школы хочу поступить в университет и продолжить изучение русского языка».
 
«У нас в школе только один преподаватель русского языка. И было очень ценно, что мы смогли встретиться со своими коллегами из других школ. То, что я узнала нового на лекциях специалистов, постараюсь по мере необходимости использовать на своих уроках».
Метки:
грант, русский язык, Русский центр в Токио

Новости по теме

Новые публикации

Слово жираф в греческом языке состоит из тринадцати букв и шести слогов. А в русском животное с длинной шеей уместилось в два слога. Но это не помешало греческому переводчику Димитриосу Триантафиллидису подарить землякам стихотворение Николая Гумилёва «Жираф». Перевёл так, что сохранилась музыка гумилёвского стиха, а жираф не превратился в носорога или другого африканского зверя.
Участники полевого этапа экспедиции «Современный этномир (Средняя Азия)» по Узбекистану побывали в Бухаре. Экспедиция проводилась с целью изучения культуры, быта и традиций русского и русскоговорящего населения, проживающего на территории постсоветской Средней Азии.