RUS
EN
 / Главная / Все новости / Представляем Тайвань по-русски!

Представляем Тайвань по-русски!

Русский центр в Тайбэе
09.01.2018

9 января 2018 г. в Русском центре Государственного университета Чжэнчжи прошёл уже ставший традиционным показ короткометражных фильмов «Представляем Тайвань по-русски!». Авторами этих фильмов стали студенты-русисты факультета славистики. В целях развития межкультурного диалога на конкурсный просмотр были приглашены ведущие Русской службы международного радио Тайваня, русские преподаватели и студенты-китаисты, а также декан факультета – Янь Динцзя.

Студенты, разделившись на три съёмочные группы, сняли свои собственные фильмы, рассказали о тайваньских суевериях, о том, чего нельзя делать на острове. Кроме того, будущие русисты, познакомив зрителей с Тайбэем, выступили с рассказом о его истории и о том, какие достопримечательности посмотреть, какие вкусные местные блюда нужно попробовать, какие типичные сувениры можно купить за один день. Зрителей не оставил равнодушным фильм, посвящённый празднованию наступающего китайского Нового года. Гости с большим интересом и удовольствием узнали о красном конверте – символе процветания и благополучия, а также о многих традициях встречи этого семейного праздника.

Жюри высоко оценило результаты усилий студентов и дало ряд рекомендаций и советов для дальнейшей работы. Подобные мероприятия позволили студентам-русистам и русским студентам-китаистам углубить свои знания о культурах и традициях двух народов.

Напомним, в 2017 г. благодаря усилиям профессора Лю Синьхуа и ассистента-профессора А. В. Савченко открылся лекционно-практический курс под названием «Рассказываем о Тайване на русском языке (курс гидов-переводчиков)». Согласно программе занятий, в конце семестра студенты должны сделать фильмы, посвящённые тайваньской культуре, истории и страноведению Тайваня.
Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Тайбэе

Новости по теме

Новые публикации

Слова «смартфон» (его знают 78 % россиян), «социальные сети» (74 %) и «волонтер» (71 %) прижились в русском языке как свои, будто и не англицизмы вовсе. По данным фонда «Общественное мнение», также в десятку лидеров-новичков, которые обрели статус литературной нормы, вошли «электронный билет», «GPS-навигатор», «блог», ДМС, «онлайн-трансляция», «аккаунт» и «грант».
Мы разделяем множество заблуждений, и касаются они самых разных вещей. Вот первый – «слабая сборная России». Две блестящих победы над Саудовской Аравией и вчера над Египтом показали весьма качественную, высокоорганизованную и быструю игру нашей сборной. А какие ещё стереотипы поможет преодолеть нынешний чемпионат мира?