RUS
EN
 / Главная / Все новости / В Египте прошли дебаты кандидатов на пост Президента России

В Египте прошли дебаты кандидатов на пост Президента России

Редакция портала «Русский мир»
13.03.2018

Фото: Минобороны РФВ минувшие выходные Павел Грудинин, Ксения Собчак, Григорий Явлинский, Владимир Жириновский и Владимир Путин представили в Гизе свои политические программы, а также в ходе дебатов обсудили актуальные проблемы страны, сообщила «Русскому миру» Ольга Лухманова. В роли ведущих российских политиков выступили будущие политики Египта — студенты старших курсов факультета политологии Каирского университета. Инициатором проведения мероприятия стал известный политолог и журналист Ахмед Мустафа.

Сложнее всего пришлось Владимиру Путину, которому доставались самые трудные и коварные вопросы. Но действующий Президент России умело и легко парировал все выпады своих политических конкурентов.

Не менее успешно проявил себя Владимир Жириновский. Лидер фракции ЛДПР был настойчив, сосредоточен и, отвечая на вопросы, опирался на программу своей партии. Григорий Явлинский отличался завидной интеллигентностью, эмоциональностью и тонким чувством юмора. Коммунист Павел Грудинин выступал спокойно, уверенно, без лишних эмоций, твёрдым голосом отвечал даже на сложные вопросы.

Первой женщине-кандидату на должность Президента России — Ксении Собчак — было довольно проблематично обратить внимание конкурентов в свою сторону. Ум и настойчивость склонили в этой борьбе весы в пользу мужской части кандидатов. 

Дебаты являются не первым и не последним мероприятием Азиатского центра исследований и перевода, посвящённым России. Этот проект направлен на совершенствование навыков, которыми должны обладать будущие политологи страны.

После дебатов было проведено голосование, по итогам которого Владимир Жириновский и Григорий Явлинский были признаны самыми обаятельными претендентами, а Владимира Путина назвали самым убедительным среди кандидатов.
Метки:
выборы президента

Новости по теме

Новые публикации

Слово жираф в греческом языке состоит из тринадцати букв и шести слогов. А в русском животное с длинной шеей уместилось в два слога. Но это не помешало греческому переводчику Димитриосу Триантафиллидису подарить землякам стихотворение Николая Гумилёва «Жираф». Перевёл так, что сохранилась музыка гумилёвского стиха, а жираф не превратился в носорога или другого африканского зверя.
Участники полевого этапа экспедиции «Современный этномир (Средняя Азия)» по Узбекистану побывали в Бухаре. Экспедиция проводилась с целью изучения культуры, быта и традиций русского и русскоговорящего населения, проживающего на территории постсоветской Средней Азии.