RUS
EN
 / Главная / Все новости / Фестиваль «Мой Пушкин» в Нидерландах продолжается

Фестиваль «Мой Пушкин» в Нидерландах продолжается

Инесса Филатова, Лейден
16.05.2018

 
В Лейдене готовится к печати уникальное издание «Сказки о рыбаке и рыбке» А. С. Пушкина на голландском языке. Уникальное, потому что перевод сказки и иллюстрации к ней выполнили дети-билингвы – ученики Пушкинской школы русского языка и искусств в Лейдене. Сделано это в рамках второго этапа фестиваля «Мой Пушкин», который проводится в Нидерландах с 3 декабря 2017 года по 3 июня 2018 года Пушкинской школой совместно с Московским педагогическим государственным университетом при поддержке фонда «Русский мир».
 
Над подготовкой книги трудились более 50 юных переводчиков и иллюстраторов в возрасте от 9 до 14 лет. Каждый получил свой отрывок и работал самостоятельно. Главной творческой задачей при переводе было соблюдение ритма, и, с точки зрения редакторов – преподавателей Лейденского университета, дети справились, несмотря на жесткие требования нидерландского синтаксиса с его строго определенным порядком слов в предложении.


Иллюстрации к сказке юные художники нарисовали на пряниках. На празднике «Мой Пушкин», которым 3 июня 2018 года завершится проходящий в Нидерландах фестиваль, посвящённый великому русскому поэту, эти пряники станут одним из лучших украшений.
  
Сказка А.С.Пушкина в переводе детей-билингвов будет издана в количестве 250 экземпляров, часть которых будет направлена в голландские школы, где учатся авторы перевода и иллюстраций.
Метки:
грант, Александр Пушкин, билингвы

Новости по теме

Новые публикации

Лингвистическая эйфория, охватившая все государства постсоветской Центральной Азии более четверти века назад, принесла «неожиданные» результаты: национальные языки оказались не в состоянии возместить функции уходящего из региона русского языка, в той или иной мере спровоцировав синдром языкового дискомфорта. Сильнее его только национальные чувства, задающие векторы языковой политики.
Существует народная дипломатия, а есть ещё культурная. Знаменитый поэт Серебряного века Игорь Северянин, проживший в Эстонии более 20 лет, и сегодня почитается в этой прибалтийской стране, несмотря на все политические разногласия. Спектакли о Северянине, своими переводами и концертами открывшего эстонскую поэзию миру, ставятся в центральных театрах Таллина. Северянинские поэтические вечера проходят под аккомпанемент военного оркестра Эстонии, а в парках можно обнаружить таблички с русскими четверостишиями поэта.