RUS
EN
 / Главная / Все новости / Дни славянской письменности и культуры начались в Пловдиве

Дни славянской письменности и культуры начались в Пловдиве

Надя Чернева, Пловдив
16.05.2018



10–11 мая ежегодно в Болгарии начинается празднование Дней славянской письменности и культуры и чествование памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия – просветителей славян и создателей славянской азбуки.

10 мая 2018 года в Пловдивском университете собрались старшеклассники из гуманитарной гимназии им. свв. Кирилла и Мефодия. Их поприветствовала доц. д-р Надя Чернева, заместитель декана филологического факультета и руководитель Русского центра, которая отметила востребованность сотрудничества между школой, университетом и центром и надежду на его дальнейшее развитие, пожелала ученикам и их учителям здоровья, интересных проектов и творческих успехов. 


11 мая у памятника святым Кириллу и Мефодию перед одноименной гимназией благодарные потомки почтили память первоучителей. После поднятия национального болгарского флага состоялось официальное открытие праздника. К присутствующим обратились официальные гости –  представители мэрии, культурно-образовательных и неправительственных организаций и обществ, среди которых был мэр Пловдива Иван Тотев и министр культуры Македонии Роберт Алагёзовски. 

Праздник продолжился шествием под звуки церковных колоколов к барельефу славянским учителям в старинной части Пловдива, воздвигнутому на месте здания, в котором помещалось первое классное архиерейское училище свв. Кирилла и Мефодия, ставшее позже Первой болгарской гимназией. К шествию присоединились ученики и учителя школы, за которыми последовали десятки граждан и гостей города. Сотрудники Русского центра также принимали участие в мероприятии. 

Торжества продолжатся 24 мая, когда празднуется День славянского просвещения и культуры и славянской письменности.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Пловдиве, Кирилл и Мефодий

Новости по теме

Новые публикации

В эти дни русскоязычные школьники Швеции начинают подготовку ко Дню русского языка, который уже несколько лет отмечается в этой стране 6 июня по инициативе председателя Ассоциации русских учителей Швеции Светланы Парминг. Корреспондент «Русского мира» побывала виртуально на одном из её уроков и поняла, что они гораздо шире простого изучения языка и даже во многом дополняют шведскую школьную программу.
Голландское издательство «Оршхот» недавно завершило работу над собранием сочинений Бориса Пастернака, выпустив последний, четвёртый, том, содержащий, в основном, письма поэта. Письма Пастернака перевела славист Петра Кувйе, написавшая предисловие к выпущенному тому. Об этом читателям сообщила газета NRC 15 февраля в большой статье редактора Михеля Крилаарса, озаглавленной «Он не боялся писать Сталину».