RUS
EN
 / Главная / Все новости / Кто из студентов лучше всех переведёт «Анну Каренину» на польский?

Кто из студентов лучше всех переведёт «Анну Каренину» на польский?

Хелена Плес, Краков
01.06.2018


28 мая в Русском центре в Кракове слушатели специализированных курсов «Русский язык для переводчиков» и студенты отделения русской филологии II и III курсов Педагогического университета приняли участие в организованном нашим центром конкурсе переводчиков.

Конкурсантам был предложен к переводу отрывок из произведения Льва Николаевича Толстого «Анна Каренина». Перевод с русского на польский и в самом деле оказался нелёгким, а чтобы с ним справиться, необходимо иметь определённый переводческий опыт и отличное знание двух языков. По окончании конкурса работы будут проверены конкурсной комиссией, и будут выявлены победители и призеры. Жюри оценит соответствие переводов содержанию и стилю оригинала, а также соответствие лексическим, грамматическим, орфографическим, стилистическим и пунктуационным нормам языка. Все участники получат дипломы участников конкурса, а победители будут награждены ценными призами.

Первый этап конкурса – сам перевод – завершён. Впереди самая важная работа: обсуждение работ, исправление ошибок и сравнение с переводом специалиста-профессионала Казимеры Иллаковичувны. 

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Кракове, перевод, конкурс, Лев Толстой

Новости по теме

Новые публикации

Десять лет подряд начало ноября в Академии туризма в Анталии – самое жаркое и интересное время. В осенние каникулы стартует масштабный образовательный проект Международная предметная олимпиада, участники которой – школьники всех возрастов из 20 стран.
21 сентября начинается конкурс «Кубок мира по русской поэзии». Это поэтическое «соревнование», как и «Открытый чемпионат Балтии», проводится на литературном конкурсном портале Stihi.lv, создал который энтузиаст своего дела, поэт, журналист и педагог Евгений Орлов.