RUS
EN
 / Главная / Все новости / Киев продолжает борьбу с книгами

Киев продолжает борьбу с книгами

Редакция портала «Русский мир»
11.07.2018

Фото: ru.krumr.com


Киев собирается расширить санкции, направленные против России. На этот раз под ограничения попадут книжные издательства и сайты, сообщает РИА «Новости».

Украинский Госкомитет, который занимается вопросами телевидения и радиовещания, объяснил свои намерения тем, что эти издательства якобы выпускают книги «антиукраинского содержания». В Киеве заявляют, что эти книги пропагандируют насилие и разжигают расовую, религиозную и межэтническую вражду. Кроме того, по мнению Киева, они направлены на ликвидацию независимости Украины.

Действия новых ограничений предлагают распространить на крупнейшие компании. В том числе «Эксмо», «АСТ», «Вече» и другие. В Киеве уверены, что в их работе «выпуск литературы антиукраинского содержания занимает видное место и носит систематический характер».

Напомним, ранее в комитете отметили, что в течение трёх лет был запрещён ввоз на Украину более ста семидесяти изданий, которые вышли в тридцати пяти российских издательствах.

Также на Украине недовольны тем, что в интернете много ресурсов, где можно приобрести указанную литературу как в бумажном, так и в электронном виде. Ещё одной проблемой является то, что книги можно читать в онлайн-режиме.

Запрет на распространение в стране литературы «антиукраинского содержания» был одобрен депутатами Верховной рады в конце 2016 года. Он касается печатной продукции, изданной в России или в Донбассе.

Запрещают также «пропагандистские» издания, которые якобы превозносят «страну-агрессора».

Метки:
издательства, русский язык, литература

Новости по теме

Новые публикации

В эти дни русскоязычные школьники Швеции начинают подготовку ко Дню русского языка, который уже несколько лет отмечается в этой стране 6 июня по инициативе председателя Ассоциации русских учителей Швеции Светланы Парминг. Корреспондент «Русского мира» побывала виртуально на одном из её уроков и поняла, что они гораздо шире простого изучения языка и даже во многом дополняют шведскую школьную программу.
Голландское издательство «Оршхот» недавно завершило работу над собранием сочинений Бориса Пастернака, выпустив последний, четвёртый, том, содержащий, в основном, письма поэта. Письма Пастернака перевела славист Петра Кувйе, написавшая предисловие к выпущенному тому. Об этом читателям сообщила газета NRC 15 февраля в большой статье редактора Михеля Крилаарса, озаглавленной «Он не боялся писать Сталину».