RUS
EN
 / Главная / Все новости / «Летние конфетки русской культуры»

«Летние конфетки русской культуры»

Жужанна Димеши, Будапешт
03.08.2018


В этом году сотрудники Русского центра в Будапеште организовали серию программ под названием «Летние конфетки русской культуры» во второй раз. Каждый понедельник в июле посетители Русского центра знакомились с новейшими трендами и произведениями российского киноискусства.

2 июля руководитель центра Жужанна Димеши представила российские киноновинки. Основой доклада стал мастер-класс преподавателя Санкт-Петербургского государственного университета Оксаны Якименко, который состоялся весной в Русском центре. Фильмы, которые мы показывали в рамках программы, были рекомендованы Оксаной, как интереснейшие продукты российского кино 2017 и 2018 годов.

Первым фильмом в программе стала «Аритмия» Бориса Хлебникова. Режиссёр рассмотрел популярную медицинскую тематику на фоне русского быта в провинциальном городке и успешно соединил элементы разных жанров кино. 

На втором киновечере мы показывали «Нелюбовь» Андрея Звягинцева. «Нелюбовь» и «Аритмию» можно воспринимать как разные попытки говорить об одной и той же проблеме: о проблеме отчуждения. Но в то время как в фильме Хлебникова ощущается и трагедия, и радость, кино Звягинцева отражает такую мрачную и безнадёжную картину мира, что после фильма мало кто может говорить.

23 июля состоялся показ художественного фильма «Довлатов», который рассказывает про несколько дней из жизни знаменитого писателя Сергея Довлатова. Фильм Алексея Германа-младшего не выходил в прокат в венгерских кинотеатрах. 

Последним фильмом, показанным в рамках летней программы, стало произведение молодого режиссера Александра Ханта «Как Витька Чеснок вёз Лёху Штыря в дом инвалидов». 

Несмотря на лето, число посетителей всех показов было высоким. 
Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Будапеште, кино

Новости по теме

Новые публикации

Уроженка Красноярска Юлия Бевз, живущая в Австралии, открыла в Мельбурне выставку своих фотографий зимнего Байкала. В то время, когда озеро покрывается льдом, прозрачным как стекло, в Австралии наступает невыносимая жара. Посетители признавались, что Байкал с фотографий Юлии Бевз освежает лучше кондиционера и напоминает сказку, которую читал в детстве. По словам Юлии, посетители выставки буквально забросали её вопросами о жизни в Сибири и спрашивали совета, как добраться до Байкала и что надевать на прогулку по льду.
Переводчик, поэт, художник Кристина Зейтунян-Белоус родилась в Москве, с детства живёт в Париже. Перевела с русского на французский более 80 книг. В её «арсенале» — тексты Андрея Белого, Сергея Довлатова, Владимира Маканина и многих других российских поэтов и прозаиков, классиков и современников. 16 февраля в Париже Кристине Зейтунян-Белоус была присуждена премия «Русофония» за лучший литературный перевод с русского языка на французский. Она рассказала «Русскому миру» о своих корнях, этапах профессионального становления, о природе перевода поэзии, и о том, как современные французы знают русскую литературу.