RUS
EN
 / Главная / Все новости / Университет Дамаска выдал дипломы первым выпускникам кафедры русского языка

Университет Дамаска выдал дипломы первым выпускникам кафедры русского языка

Редакция портала «Русский мир»
12.10.2018

Фото: riafan.ru


Первые выпускники кафедры русского языка Университета Дамаска получили дипломы, сообщает ТАСС. Торжественная церемония вручения документов об окончании образования состоялась накануне в сирийской столице.

По словам Хайсама Махмуда, который возглавляет кафедру, обучение завершили семнадцать человек. Все они стали бакалаврами. Большая часть из них — десять выпускников — будут продолжать учебу в российских вузах. Махмуд выразил надежду, что в России их уровень владения русским языком станет ещё лучше.

Как сообщал «Русский мир», кафедру русского языка при гуманитарном факультете Университета Дамаска организовали осенью 2014 года. На сегодняшний день она является самым большим языковым отделением высшего учебного заведения. В этом году для отделения русского языка вуз построил новое здание.

Преподаватель Елена аль-Вади вспоминает, что при открытии кафедры приходилось трудно — не было учебников, методических пособий, не хватало кадров. Она отметила, что кадровая проблема сохранилась и сейчас. Поэтому выпускников ждут в вузе после окончания аспирантуры.

Первый выпускник кафедры Зияд Хамад рассказал, что ему очень нравится русский язык. Он пояснил, что умеет говорить по-английски, по-французски, по-испански, но именно русский считает самым богатым и красивым. Ему 41 год, и он уже несколько лет работал преподавателем иностранных языков, но решил продать собственный дом, чтобы продолжить образование в России.



Метки:
Русский язык

Новости по теме

Новые публикации

В эти дни русскоязычные школьники Швеции начинают подготовку ко Дню русского языка, который уже несколько лет отмечается в этой стране 6 июня по инициативе председателя Ассоциации русских учителей Швеции Светланы Парминг. Корреспондент «Русского мира» побывала виртуально на одном из её уроков и поняла, что они гораздо шире простого изучения языка и даже во многом дополняют шведскую школьную программу.
Голландское издательство «Оршхот» недавно завершило работу над собранием сочинений Бориса Пастернака, выпустив последний, четвёртый, том, содержащий, в основном, письма поэта. Письма Пастернака перевела славист Петра Кувйе, написавшая предисловие к выпущенному тому. Об этом читателям сообщила газета NRC 15 февраля в большой статье редактора Михеля Крилаарса, озаглавленной «Он не боялся писать Сталину».