RUS
EN
 / Главная / Все новости / Четверо россиян претендуют на литературную премию памяти Астрид Линдгрен

Четверо россиян претендуют на литературную премию памяти Астрид Линдгрен

Редакция портала «Русский мир»
12.10.2018

Фото: © Jacob Forsell


Четверо россиян вошли в число кандидатов на получение литературной премии памяти Астрид Линдгрен, передаёт ТАСС. Нашу страну представляют писательница Нина Дашевская, художники Анастасия Архипова и Александр Траугот, а также поэт Михаил Яснов. В списке почти двести пятьдесят претендентов из шестидесяти четырёх разных стран. В этом перечне есть Российская государственная детская библиотека. Имена победителей обнародуют будущей весной. Торжественная церемония по традиции пройдёт в Стокгольме.

Как сообщал «Русский мир», премию памяти Астрид Линдгрен шведские власти учредили полтора десятилетия назад, после смерти выдающейся детской писательницы. Помимо дани глубокого уважения знаменитому автору, книги которой любимы по всему миру, суть награды заключается в поощрении развития литературы для детей и юношества. Денежная составляющая премии превышает пятьсот тысяч евро. Ею отмечают писателей или художников за личный вклад в развитие детской литературы. Кроме того, награду может получить и организация за работу по популяризации чтения.

Победителей выбирает жюри, куда включены писатели, художники, критики, библиотекари. Вместе с ними конкурсантов оценивает и правнук писательницы.

Нина Дашевская начала писать детские книги меньше десяти лет назад, но уже была отмечена несколькими наградами.

Анастасия Архипова работала над иллюстрациями к сказкам Андерсена, пьесам Мольера и другим классическими произведениями.

График Александр Траугот вместе с отцом и братом иллюстрировал сказки Андерсена, Перро, братьев Гримм, издания Пушкина, Толстого, Гомера, Овидия и других писателей.

Поэт и переводчик Михаил Яснов выпустил первую книгу для детей в конце семидесятых годов.

Метки:
детская литература, конкурс, Астрид Линдгрен

Новости по теме

Новые публикации

В эти дни русскоязычные школьники Швеции начинают подготовку ко Дню русского языка, который уже несколько лет отмечается в этой стране 6 июня по инициативе председателя Ассоциации русских учителей Швеции Светланы Парминг. Корреспондент «Русского мира» побывала виртуально на одном из её уроков и поняла, что они гораздо шире простого изучения языка и даже во многом дополняют шведскую школьную программу.
Голландское издательство «Оршхот» недавно завершило работу над собранием сочинений Бориса Пастернака, выпустив последний, четвёртый, том, содержащий, в основном, письма поэта. Письма Пастернака перевела славист Петра Кувйе, написавшая предисловие к выпущенному тому. Об этом читателям сообщила газета NRC 15 февраля в большой статье редактора Михеля Крилаарса, озаглавленной «Он не боялся писать Сталину».