RUS
EN
 / Главная / Все новости / Осенний киноклуб в Будапеште знакомит зрителей с классикой советского кинематографа

Осенний киноклуб в Будапеште знакомит зрителей с классикой советского кинематографа

Жужанна Димеши, Будапешт
01.11.2018


24 октября в будапештском Русском центре собрались любители русской культуры на второй сеанс осеннего киноклуба, чтобы своими глазами увидеть «морского дьявола», которого в популярности превосходит, может быть, только Лох-несское чудовище. Некоторые пришли поностальгировать, другие же знакомились с «Человеком-амфибией» впервые.

В 1961 году, когда режиссёры Владимир Чеботарёв и Геннадий Казанский снимали фильм по роману Александа Беляева, технологии были ещё не очень развиты, и подводные сцены были не столь натуралистичны. Современному зрителю декорация под морскую флору и нарисованная акула, которая плавает через экран покажутся «первобытными».

Но если отвлечься от этих факторов, история оказывается очень милой, в которой человек-амфибия Ихтиандр символизирует доброту. Он выступает против жадного Педро Зуриты, чтобы спасти красивую Гуттиэре, в которую он влюбился с первого взгляда. 

Каждый зритель нашёл для себя любимый момент в фильме: чудесные синие глаза главных героев, песни о морском дьяволе, танцы на берегу моря.
Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Будапеште, кино, Александр Беляев

Новости по теме

Новые публикации

Уроженка Красноярска Юлия Бевз, живущая в Австралии, открыла в Мельбурне выставку своих фотографий зимнего Байкала. В то время, когда озеро покрывается льдом, прозрачным как стекло, в Австралии наступает невыносимая жара. Посетители признавались, что Байкал с фотографий Юлии Бевз освежает лучше кондиционера и напоминает сказку, которую читал в детстве. По словам Юлии, посетители выставки буквально забросали её вопросами о жизни в Сибири и спрашивали совета, как добраться до Байкала и что надевать на прогулку по льду.
Переводчик, поэт, художник Кристина Зейтунян-Белоус родилась в Москве, с детства живёт в Париже. Перевела с русского на французский более 80 книг. В её «арсенале» — тексты Андрея Белого, Сергея Довлатова, Владимира Маканина и многих других российских поэтов и прозаиков, классиков и современников. 16 февраля в Париже Кристине Зейтунян-Белоус была присуждена премия «Русофония» за лучший литературный перевод с русского языка на французский. Она рассказала «Русскому миру» о своих корнях, этапах профессионального становления, о природе перевода поэзии, и о том, как современные французы знают русскую литературу.