RUS
EN
 / Главная / Все новости / «Русского дома» в Давосе не будет — «Росконгресс» отреагировал на действия организаторов форума

«Русского дома» в Давосе не будет — «Росконгресс» отреагировал на действия организаторов форума

Редакция портала «Русский мир»
06.12.2018

Фото: businessfm.ruФонд «Росконгресс» отменил программу «Русского дома» в Давосе. Решение стало ответом на деструктивные действия организаторов Всемирного экономического форума (ВЭФ), которые назвали нежелательным присутствие ряда крупных российских бизнесменов. Москва увидела в этом нарушение главных основ форума, который всегда предоставлял площадку для совместного обсуждения глобальных процессов в мировой экономике всем, не различая государственную принадлежность и политические позиции, сообщает ТАСС

Российская делегация в Давосе традиционно была одной из самых массовых. О том, что один из ведущих экономических форумов мира может остаться без российского участия, стало известно в середине ноября. Премьер-министр России Дмитрий Медведев допустил, что реакцией на действия руководителей ВЭФ может стать отказ представителей страны от поездки в Давос. Ранее западные СМИ утверждали, что совладелец «Русала» Олег Дерипаска, владелец группы «Ренова» Виктор Вексельберг и глава ВТБ Андрей Костин не получат приглашений от ВЭФ.

В «Росконгрессе» в этом увидели нарушение основ международного бизнес-сотрудничества под надуманными предлогами. В сообщении фонда также говорится о том, что общение его сотрудников с российскими и зарубежными бизнесменами показало: большинство из них считают действия руководства форума претенциозными. «Росконгресс» отмечает, что вопросы мировой экономики станут главной темой обсуждения на Петербургском международном экономическом форуме в следующем году, и там запретов на посещение для «инакомыслящих» не будет.
Метки:
Давос, международные отношения

Новости по теме

Новые публикации

Слово жираф в греческом языке состоит из тринадцати букв и шести слогов. А в русском животное с длинной шеей уместилось в два слога. Но это не помешало греческому переводчику Димитриосу Триантафиллидису подарить землякам стихотворение Николая Гумилёва «Жираф». Перевёл так, что сохранилась музыка гумилёвского стиха, а жираф не превратился в носорога или другого африканского зверя.
Участники полевого этапа экспедиции «Современный этномир (Средняя Азия)» по Узбекистану побывали в Бухаре. Экспедиция проводилась с целью изучения культуры, быта и традиций русского и русскоговорящего населения, проживающего на территории постсоветской Средней Азии.