RUS
EN
 / Главная / Все новости / Мэр Риги Нил Ушаков: Я горжусь тем, что я русский

Мэр Риги Нил Ушаков: Я горжусь тем, что я русский

Редакция портала «Русский мир»
09.02.2019

Фото: news.ruМэр Риги Нил Ушаков заявил на митинге в его поддержку о том, что гордится своим русским происхождением и готов бороться за русских и латышей, проживающих в стране. В субботу на Ратушной площади Риги собрались несколько тысяч человек, сообщает РИА «Новости».

Люди держат в руках плакаты на русском и латышском языках с надписями в защиту русского языка и Нила Ушакова. Митинг проходит спокойно, инцидентов нет. Акцию поддержал Русский союз Латвии, его представители намерены ещё раз напомнить о равных правах для русского меньшинства и латышского большинства, в том числе и о праве на получение образования на родном языке.

Мэр заявил с трибуны о том, что очень страдает, видя, как в угоду чьим-то политическим интересам сталкивают русских и латышей. «Я горжусь тем, что я русский, и я люблю свой родной язык», — сказал он. По его словам, жители Риги показали, что люди разных национальностей могут сплотиться и работать вместе ради светлого будущего своего города. В пример того, что можно жить в мире и избегать конфликтов на национальной и языковой почве, Ушаков привёл свою семью: для него родным является русский язык, для жены — латышский, а их трёхлетний ребенок разговаривает на обоих языках.

Как сообщал «Русский мир», ранее представители бюро по борьбе с коррупцией провели обыски в кабинете и доме мэра Риги. Нил Ушаков заверил, что не совершал никаких противоправных действий и заинтересован в полном и всестороннем расследовании. Он подчеркнул, что митинг в первую очередь призван напомнить жителям столицы Латвии о том, что именно они принимают решение, кто будет управлять городом. Нельзя допустить, чтобы здесь громче всех звучал голос националистов, твердящих о латышской Риге.
Метки:
Нил Ушаков, Рига

Новости по теме

Новые публикации

В эти дни русскоязычные школьники Швеции начинают подготовку ко Дню русского языка, который уже несколько лет отмечается в этой стране 6 июня по инициативе председателя Ассоциации русских учителей Швеции Светланы Парминг. Корреспондент «Русского мира» побывала виртуально на одном из её уроков и поняла, что они гораздо шире простого изучения языка и даже во многом дополняют шведскую школьную программу.
Голландское издательство «Оршхот» недавно завершило работу над собранием сочинений Бориса Пастернака, выпустив последний, четвёртый, том, содержащий, в основном, письма поэта. Письма Пастернака перевела славист Петра Кувйе, написавшая предисловие к выпущенному тому. Об этом читателям сообщила газета NRC 15 февраля в большой статье редактора Михеля Крилаарса, озаглавленной «Он не боялся писать Сталину».