RUS
EN
 / Главная / Все новости / Российские дипломаты отметили профессиональный праздник по всему миру

Российские дипломаты отметили профессиональный праздник по всему миру

Редакция портала «Русский мир»
10.02.2019

Фото: yugtimes.comТоржественные мероприятия и возложения цветов к могилам выдающихся российских дипломатов, которые в разные века отстаивали честь и интересы страны в разных уголках планеты, проходят в рамках Дня дипломатического работника. Праздник был официально объявлен осенью 2002 года указом Президента России Владимира Путина, сообщает ТАСС.

Десятое февраля стало главным днём для российских дипломатов, поскольку это число в 1549 году было самым ранним упоминанием о Посольском приказе России, прототипе современного дипломатического ведомства. За более чем 450 лет дипломатической работы многие российские послы золотыми буквами вписали своё имя в историю России. И их последователи считают своим долгом сохранять память о свершениях предшественников.

Накануне профессионального праздника посол России в США Анатолий Антонов возложил цветы к могиле российского дипломата Александра Бодиско. Он возглавлял российскую миссию в США в середине XIX века на протяжении семнадцати лет. Когда он ушёл из жизни, обе палаты Конгресса остановили работу на сутки в память о великом человеке.

В Лозанне дипломаты из России, Греции и Швейцарии почтили память первого российского посланника в Швейцарии Иоанна Каподистрии. Представители трёх стран традиционно проводят торжества в честь Иоанна Каподистрии вместе. Российский дипломат был также первым президентом Греции и очень почитаем в этой стране. А в самой Греции посол Андрей Маслов и другие российские дипломаты возложили цветы к могилам трёх консулов России в городе-порте Пирее.
Метки:
российские дипломаты, День дипломатического работника

Новости по теме

Новые публикации

В эти дни русскоязычные школьники Швеции начинают подготовку ко Дню русского языка, который уже несколько лет отмечается в этой стране 6 июня по инициативе председателя Ассоциации русских учителей Швеции Светланы Парминг. Корреспондент «Русского мира» побывала виртуально на одном из её уроков и поняла, что они гораздо шире простого изучения языка и даже во многом дополняют шведскую школьную программу.
Голландское издательство «Оршхот» недавно завершило работу над собранием сочинений Бориса Пастернака, выпустив последний, четвёртый, том, содержащий, в основном, письма поэта. Письма Пастернака перевела славист Петра Кувйе, написавшая предисловие к выпущенному тому. Об этом читателям сообщила газета NRC 15 февраля в большой статье редактора Михеля Крилаарса, озаглавленной «Он не боялся писать Сталину».