RUS
EN
 / Главная / Все новости / Малоизвестные факты из истории России и Восточной Пруссии раскроют в новом фильме

Малоизвестные факты из истории России и Восточной Пруссии раскроют в новом фильме

Редакция портала «Русский мир»
09.02.2019

Фото: otdyhaemvrossii.ruРоссия и Восточная Пруссия, их войны, замирения и объединения в разные исторические периоды, от царствования Екатерины II до Первой мировой войны, стали темой нового документального фильма, который снимает на территории Калининградской области главный редактор телеканала «История» Алексей Денисов. По его словам, фильм о малоизвестных страницах истории поможет сделать ещё один шаг к пониманию, «кто мы, откуда мы, кто были наши предки», сообщает «НьюсБалт».

По словам режиссёра-документалиста, в истории Калининграда и других городах области, входивших некогда в состав Восточной Пруссии, кроются многие «узлы русской истории, незаслуженно вычеркнутые». В качестве примера Алексей Денисов привёл битву при Прейсиш-Эйлау, которая была самым кровопролитным сражением Русско-прусско-французской войны 1806–1807 годов. Опрос режиссёра и его коллег среди молодёжи показал, что подавляющее большинство никогда не слышало о такой битве.

По словам Алексея Денисова, на калининградской земле создавались и рушились судьбы народов и государств, в этом краю сражались и работали на благо России выдающиеся люди своей страны. Им и будет посвящён документальный фильм, в который войдёт и рассказ о том, как Восточная Пруссия при Екатерине II вошла в состав России. Алексей Денисов отмечает, что вхождение было безболезненным и с воодушевлением воспринято Пруссией, поскольку земли попадали под защиту сильного государства, возглавляемого мудрой императрицей.
Метки:
Калининград, документальное кино

Новости по теме

Новые публикации

В эти дни русскоязычные школьники Швеции начинают подготовку ко Дню русского языка, который уже несколько лет отмечается в этой стране 6 июня по инициативе председателя Ассоциации русских учителей Швеции Светланы Парминг. Корреспондент «Русского мира» побывала виртуально на одном из её уроков и поняла, что они гораздо шире простого изучения языка и даже во многом дополняют шведскую школьную программу.
Голландское издательство «Оршхот» недавно завершило работу над собранием сочинений Бориса Пастернака, выпустив последний, четвёртый, том, содержащий, в основном, письма поэта. Письма Пастернака перевела славист Петра Кувйе, написавшая предисловие к выпущенному тому. Об этом читателям сообщила газета NRC 15 февраля в большой статье редактора Михеля Крилаарса, озаглавленной «Он не боялся писать Сталину».