RUS
EN
 / Главная / Все новости / Снимать обувь, есть суп и дарить подарки: новые привычки итальянки в России

Снимать обувь, есть суп и дарить подарки: новые привычки итальянки в России

Редакция портала «Русский мир»
11.02.2019

Фото: photosight.ru

Начинать обед с горячего супа, снимать обувь в прихожей и дарить близким подарки — эти и другие привычки появились у итальянки Файореллы после посещения России. Более того, она старается привить полезные и приятные особенности российской жизни своим родным и близким. Девушка отмечает, что вернулась из России совершенно другим человеком, сообщает «Репортёр».

Русским языком и Россией Файорелла увлеклась ещё будучи школьницей. Поступив в университет, выбрала специализацию, связанную с русским языком и литературой. Много лет итальянка ждала и готовилась к своему первому путешествию в Россию, и, по её признанию, оно изменило девушку изнутри и поменяло её образ жизни.

Из гастрономических привычек россиян Файорелла переняла частые чаепития и привычку начинать обед с первого — горячего супа. В России девушке очень понравился борщ, но приготовить его в Италии у неё пока не получается.

Другая привычка, которую студентка привезла из России, касается быта. Теперь девушка снимает уличную обувь при входе в квартиру и просит гостей разуваться. По словам Файореллы, благодаря этой привычке в её квартире стало значительно чище, кроме того, она оценила удобство мягких домашних тапочек.

Побывав в России, девушка уяснила, что неприлично приходить на день рождения или в гости без букета цветов или подарков, что не считается предосудительным в Италии. Теперь она радует родных и близких подарками по поводу и без, и, по её словам, они стали отвечать ей тем же. Также, вернувшись из России, девушка утратила европейскую привычку выбрасывать старые вещи и теперь по-русски хранит их в кладовке, пока не пригодятся.

Метки:
иностранные студенты, традиции

Новости по теме

Новые публикации

В эти дни русскоязычные школьники Швеции начинают подготовку ко Дню русского языка, который уже несколько лет отмечается в этой стране 6 июня по инициативе председателя Ассоциации русских учителей Швеции Светланы Парминг. Корреспондент «Русского мира» побывала виртуально на одном из её уроков и поняла, что они гораздо шире простого изучения языка и даже во многом дополняют шведскую школьную программу.
Голландское издательство «Оршхот» недавно завершило работу над собранием сочинений Бориса Пастернака, выпустив последний, четвёртый, том, содержащий, в основном, письма поэта. Письма Пастернака перевела славист Петра Кувйе, написавшая предисловие к выпущенному тому. Об этом читателям сообщила газета NRC 15 февраля в большой статье редактора Михеля Крилаарса, озаглавленной «Он не боялся писать Сталину».