RUS
EN
 / Главная / Все новости / Индеец из Дакоты снимает в Красноярском крае фильм про Сибирь

Индеец из Дакоты снимает в Красноярском крае фильм про Сибирь

Редакция портала «Русский мир»
12.02.2019

Фото: 4-women.ru

Американский режиссёр и актёр Дик Абсарока, принадлежащий к редкому индейскому племени из Северной Дакоты, приехал в Красноярск для съёмок документального фильма. Об этом сообщил в соцсети экс-депутат Владимир Владимиров. Приезд в Россию объясняется тем, что Дику Абсарока нравится русская культура и сибирская природа, сообщает телеканал «Енисей».

Американец специализируется на фильмах о людях и красотах природы в разных уголках мира. Он ездит по планете с видеокамерой много лет и утверждает, что не бывал лишь в трёх странах — Польше, Ирландии и Японии. По словам Дика Абсарока, в России ему нравится сибирская природа, гостеприимные люди и красивые женщины. Также американец признался, что с уважением относится к Президенту России.

Дик Абсарока — коренной индеец, он принадлежит племени кроу, одному из редчайших индейских племён в мире. Сегодня численность выходцев из кроу составляет порядка десяти тысяч человек.

Сибирь и народы, которые в ней живут, привлекают внимание кинематографистов со всего мира. «Русский мир» сообщал о том, что в ноябре на парижском Международном фестивале этнографического кино имени Жана Руша для фильмов, снятых о Сибири, была создана специальная программа.

Метки:
США, Сибирь

Новости по теме

Новые публикации

В эти дни русскоязычные школьники Швеции начинают подготовку ко Дню русского языка, который уже несколько лет отмечается в этой стране 6 июня по инициативе председателя Ассоциации русских учителей Швеции Светланы Парминг. Корреспондент «Русского мира» побывала виртуально на одном из её уроков и поняла, что они гораздо шире простого изучения языка и даже во многом дополняют шведскую школьную программу.
Голландское издательство «Оршхот» недавно завершило работу над собранием сочинений Бориса Пастернака, выпустив последний, четвёртый, том, содержащий, в основном, письма поэта. Письма Пастернака перевела славист Петра Кувйе, написавшая предисловие к выпущенному тому. Об этом читателям сообщила газета NRC 15 февраля в большой статье редактора Михеля Крилаарса, озаглавленной «Он не боялся писать Сталину».