EN
 / Главная / Все новости / Российско-немецкий научно-образовательный форум проходит в Москве

Российско-немецкий научно-образовательный форум проходит в Москве

Редакция портала «Русский мир»
02.12.2019


Российско-немецкий научно-образовательный форум открывается в понедельник, 2 декабря, в российской столице, сообщает ТАСС. Учёные и эксперты из двух стран обсуждают развитие науки в высших учебных заведениях и академических институтах. Также важными темами стали продвижение взаимодействия в научной сфере и способы поддержки сотрудничества. К форуму приурочена встреча российских и немецких молодых учёных.

Мероприятия входят в программу Года научно-образовательных партнёрств России и Германии. Среди участников не только деятели науки, преподаватели и руководители вузов, но и представители профильных ведомств и организаций двух стран. 
  
Как сообщал «Русский мир», Берлин заинтересован в развитии взаимодействия с Россией в научной и образовательной сферах. По словам немецкого госминистра иностранных дел по вопросам международного культурного сотрудничества Мишель Мюнтеферинг, найти ответы на масштабные вызовы современности можно только в том случае, если усилия будут объединены. Она назвала необходимым трансграничный обмен в области науки.

Сотрудничество между университетами двух стран, проведение совместных научных исследований наглядно свидетельствует о том, каких результатов можно достичь, если объединить силы, уверена Мюнтеферинг. Она заверила, что международное сотрудничество положительно влияет на понимание и содействует укреплению доверия между странами. Мюнтеферинг подчеркнула, что Германия настроена на развитие этого сотрудничества. Она добавила, что с воодушевлением ожидает Года Германии в России. Он начнётся летом 2020 года и завершится в 2021 году.
Метки:
Германия, сотрудничество

Новости по теме

Новые публикации

Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.
Со времён Петра I русская морская терминология складывалась на основе голландской, сказалось на ней и мощное английское, немецкое и итальянское влияние. Благодаря расшифровке этих специфических терминов можно реконструировать события, связанные со славой русского флота, например, ход Чесменской битвы.