RUS
EN
 / Главная / Публикации / «Сегодня любой афганец говорит, что русские не хотели эксплуатировать других»

«Сегодня любой афганец говорит, что русские не хотели эксплуатировать других»

Редакция портала «Русский мир»30.10.2017

Когда-то образование в СССР получили 100 тыс. афганцев, но после ухода Советского Союза влияние нашей страны в Афганистане было сведено к минимуму. Спустя годы афганцы всё с большей теплотой смотрят в сторону России и охотно учат русский язык. Об этом мы поговорили с Джаном Кучаем, заведующим кафедрой русского языка Кабульского университета и участником XI Ассамблеи Русского мира.



– Каково сегодня отношение к России в Афганистане? 

– После прибытия воинского контингента западных стран и их не очень хорошего, а точнее, неприемлемого для афганцев поведения, отношение к России, к счастью, стало меняться в лучшую сторону. Сегодня любой афганец говорит, что русские не хотели эксплуатировать других, а жители США и западных стран – это же врождённые эксплуататоры. 

– А насколько востребован русский язык у нового поколения афганцев?

– Хочется с радостью отметить, что интерес к русскому растёт быстрыми темпами. Подчеркну, что в этом году желающих попасть на нашу кафедру было очень много, но к нам на первый курс Министерство высшего образования Афганистана отправило сто человек.

– Где сегодня преподаётся русский язык в вашей стране?

– Русский язык в Афганистане начал преподаваться в 1960 году сразу после создания Советским Союзом  учебного комплекса Кабульского политехнического университета. В университете работали в основном советские специалисты. Надо отметить, что это дело очень хорошо шло в университете до 80-х годов. Русский язык преподавался в течение пяти семестров, его изучали около трёх тысяч человек.

В 1970 году Советским Союзом были построены два учебных комплекса: Кабульский автомеханический техникум, где русский язык изучают все учащиеся (3000 человек), и Институт нефти и газа в городе Мазаре-Шариф. Студенты института изучают русский язык в течение двух лет. Кафедра русского языка в Кабульском университете открылась в 1979 году. Тогда же в Кабуле был создан филиал Института русского языка, в котором работали два сектора: школьный сектор и сектор вузов.

– Какова мотивация тех, кто изучает русский язык? Где они планируют работать?
 
– Во-первых, студенты сознательно выбирают кафедру русского языка, потому, что они знают, что русский язык – один из сильных языков мира, что это язык науки, техники и русских классиков. И они уверены, что знание этого меткого и поистине  волшебного языка обязательно им пригодится. Они будут работать в странах СНГ. И сейчас многие наши выпускники работают в странах СНГ. И конечно, наши студенты очень хотят жить и работать в РФ.

– Какие аспекты жизни современной России и русской культуры интересны афганским студентам? 

– Нашим студентам,  на мой взгляд, очень нравится образ жизни российского народа. Им очень нравится система образования в РФ. Они любят русских классиков. Очень жаль, что у наших студентов нет представления о современных российских писателях. К сожалению, в нашей стране у нас нет возможности приобрести книги  на русском языке. Хотя мы этого очень хотим.

Также по теме

Новые публикации

Редакторы Центра по изучению Ирана и Евразии составили исчерпывающий список организаций, где в Иране можно изучать русский язык. В десяти иранских вузах есть кафедры русского языка. Помимо полноценных бакалаврских и магистерских программ студентам предлагаются отдельные спецкурсы на русском языке, а в Тегеранском университете даже есть аспирантура, связанная с изучением русского языка.
В Риге прошёл пятитысячный митинг в защиту образования на русском языке, организованный Русским союзом Латвии (РСЛ). Участники шествия прошли по улицам города с плакатами, на которых можно было прочитать на трёх языках – русском, латышском и английском – требования остановить лингвистический геноцид в Латвии.
С 25 августа по 1 сентября 2018 года в Смоленском государственном университете при поддержке фонда «Русский мир» проходили курсы повышения квалификации по русскому языку «Русский язык в зеркале межкультурной коммуникации» для представителей Австрийской ассоциации учителей русского языка и литературы.
7 и 8 сентября 2018 в Северном Вермонтском университете – Линдон (Вермонт, США) при поддержке фонда «Русский мир» прошла Международная научная конференция «Читая Солженицына», посвящённая 100-летнему юбилею писателя. Конференция в штате Вермонт проводится не случайно: в городе Кавендиш художник жил и работал более 18 лет. Именно здесь он обдумывал и писал роман-эпопею «Красное колесо».
«Том Сойер Фест», существующий уже три года, в минувшем августе стал международным. На фестиваль восстановления исторической среды приехали поработать в Россию иностранцы из Франции, Финляндии, Италии, Тайваня и Малайзии. «Международное название помогло», – считает идеолог фестиваля, историк, урбанист и журналист Андрей Кочетков.
С 6 по 9 сентября в Москве прошёл ставший уже традиционным V Международный конгресс переводчиков художественной литературы. Важный факт: в этом году участников было в пять раз больше, чем на первом конгрессе. Ну а вишенкой на торте стало вручение премии Читай Россию/Read Russia за лучший перевод произведений русской литературы.
Уже четвёртый год подряд молодой соотечественник из Израиля Иван Бодров проводит свой отпуск весьма необычным образом – он расчищает от мусора арктические острова. В течение месяца его ждёт тяжёлый физический труд – с утра до вечера при нуле градусов. Но без этого, говорит Иван, он теперь не представляет свою дальнейшую жизнь.
О месте русского языка в зарубежных школах, роли Герценовского университета в популяризации русского языка и культуры в других странах и создании высокоадаптивной среды для студентов-иностранцев в России рассказала проректор по международному сотрудничеству РГПУ им. А.И. Герцена Юлия Александровна Комарова.