RUS
EN
 / Главная / Публикации / В столице Тотального диктанта подвели итоги

В столице Тотального диктанта подвели итоги

Андрей Лукьянов24.04.2018

14 апреля в 76 странах мира прошёл Тотальный диктант, участниками которого стали более четверти миллиона человек. Кроме того, специально для иностранцев, не владеющих русским как основным языком, была проведена «облегчённая» версия диктанта – тест TruD. 21 апреля в столице Тотального диктанта – Владивостоке – подвели итоги этой масштабной акции.

В почётной должности столицы Тотального диктанта Владивосток силами Дальневосточного филиала фонда «Русский мир» впервые в мире организовал площадку теста TruD для дипломатов , которая, мы надеемся, в дальнейшем станет доброй традицией не только для Владивостока, но и для других городов нашей страны. Без сомнений, генеральные и почётные консулы подали пример для своих соотечественников, благодаря чему в этом году Владивосток стал центром теста TruD, собрав 10 % от общего количества участников (а их было более 5000) во всем мире. 


Ровно через неделю, 21 апреля, прошло награждение наиболее отличившихся участников акции – ими стали 65 отличников Тотального диктанта и 65 отличников теста TruD. Присутствовали на церемонии и участники консульской площадки, не побоявшиеся бросить вызов профессиональным филологам, подготовившим задания для них. До начала и по завершению церемонии сотрудники консульств предпочли общаться друг с другом именно на русском языке, объединившим их неделей ранее за одной партой.

Дальневосточный филиал фонда «Русский мир» также подключил и иностранных партнёров из Китайской Народной Республики, Республики Кореи, Социалистической Республики Вьетнам и Японии. «Тотальный диктант, организуемый при поддержке фонда "Русский мир", вошёл в число регулярно проводимых мероприятий Даляньского университета иностранных языков. Русский центр Даляньского университета иностранных языков должен стать не просто площадкой проведения акции, но центром гуманитарного взаимодействия между Китаем и Россией, объединяющим началом в котором должен стать русский язык», – отметила директор Русского центра Даляньского университета иностранных языков Жэнь Сюэмэй. 


Удивил зарубежных организаторов и возрастной состав участников теста TruD. Хошиминский педагогический университет впервые встречал на площадке детей российских специалистов, возраст которых варьировался от 5 до 10 лет, а на площадке Русского центра Гуандунского университета иностранных языков и международной торговли тест TruD написал школьник, самостоятельно изучающий русский язык уже 6 лет. Для успешного и яркого проведения акции иностранные студенты самостоятельно украшали свои кабинеты и всячески пытались создать атмосферу праздника – праздника русского языка. 


В этом году Дальневосточный филиал фонда «Русский мир» способствовал открытию 12 новых площадок теста TruD за рубежом. Владивосток доказал, что стал сердцем Тотального диктанта, распространив любовь к русскому языку не только среди соотечественников, но и среди, казалось бы, столь разных народов.

Также по теме

Новые публикации

«У юкагиров. Древнейший тундренный народ северо-восточной Сибири» – так называется новая книга-альбом голландского лингвиста Сесилии Оде, вышедшая этим летом на голландском, русском и английском языках в нидерландском издательстве Lias. Эта книга – своего рода дневник, написанный во время лингвистических экспедиций в Якутию, на крайний северо-восток Сибири.
С 5 по 9 октября 2018 г. в столице Болгарии проходил IV Всемирный молодёжный форум российских соотечественников. Тема форума в этом году – «Россия и мир». Это событие по праву считается одним из самых масштабных форумов представителей российской молодёжи за рубежом.
Можно ли по нормам речевого этикета изучать национальный характер? И почему не здороваться, заходя в лифт – это вполне этично? Известный лингвист, доктор филологических наук Максим Кронгауз давно наблюдает за русским речевым этикетом. Своими выводами он поделится на конгрессе РОПРЯЛ, который проходил в Уфе.
С 11 по 14 октября в Уфе проходит VI конгресс Российского общества преподавателей русского языка и литературы. Одна из актуальных для России тем – как сочетать преподавание родного языка в национальных школах с обучением на государственном (русском) языке. Своими мыслями по этому поводу делится ведущий эксперт по билингвизму, профессор Московского педагогического госуниверситета Елизавета Хамраева.
Если бы у старшего научного сотрудника Международного института страноведения имени Лейбница в Лейпциге Изольды Браде спросили, с чем связаны главные метаморфозы её жизни, она, скорее всего, ответила бы: с русским языком. Специалист по урбанистике в России, за свою жизнь она объехала полторы сотни российских больших и малых городов.                                                                                                                                    
7 и 8 октября в столичной гостинице «Рэдисон Ройал» прошёл ХVII раунд российско-германского форума «Петербургский диалог» под лозунгом: «Создавать доверие, укреплять партнерство: сотрудничество гражданских обществ России и Германии как импульс для межгосударственного диалога».
Кристина-Мария Телеман (по мужу – Беляева) открыла балетную студию в Череповце после большой карьеры в театрах и цирках Германии, Румынии и Голландии. За пять лет работы студии воспитанницы Кристины-Марии становились лауреатами международных и всероссийских конкурсов. Рассказываем, как уроженка Румынии влюбилась в русский балет и переехала в Россию, следуя за своим призванием.
4 октября в Посольстве России в Рейкьявике был дан праздничный приём по случаю 75-летия установления дипотношений между Россией и Исландией. В рамках торжественного мероприятия состоялось открытие Кабинета Русского мира в Исландии. Он будет действовать на базе библиотеки при Свято-Николаевском приходе в Рейкьявике.