RUS
EN
 / Главная / Публикации / Русский язык в славянском пограничье

Русский язык в славянском пограничье

Наталья Атаманова01.06.2018


Как чувствует себя русский язык в славянском пограничье? Как уживаются литературный язык и диалекты, славянское двуязычие, а также смешение языков и их взаимопроникновение? Найти ответы на эти вопросы постарались участники Международного форума русистов, состоявшегося при поддержке фонда «Русский мир». 

Международный форум русистов «Коммуникативные позиции русского языка в славянском пограничье: двуязычие и межъязыковая интерференция», приуроченный ко Дню славянской письменности и культуры, прошёл при поддержке фонда «Русский мир» в филиале Брянского государственного университета имени академика И. Г. Петровского в  Новозыбкове. Активное участие в организации форума принимал также Гомельский государственный университет имени Ф.Скорины.

Одной из главных тем обсуждения стал вопрос, как добиться, чтобы русский язык сохранял статус языка межнационального общения – в первую очередь на территории восточнославянских государств, имеющих общую историю и культуру, – и оставался фундаментом формирования гражданской идентичности. 

В частности, руководитель оргкомитета Международного форума, доктор филологических наук, профессор филиала БГУ им. академика И. Г. Петровского  Светлана Стародубец отметила специфику определения статуса устной разновидности национального языка юго-западных районов Брянской области. Автор доклада отметила наличие диалектных, просторечных и разговорных черт, смежных с белорусским и украинским языками и диалектами. 

Доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского, общего и славянского языкознания Гомельского государственного университета имени Ф. Скорины Владимир Коваль осветил вопросы, касающиеся особенностей некоторых этнолингвистических древностей белорусско-российского пограничья. 

О традициях и новациях в изучении русских диалектов в своем видеодокладе рассказала доктор филологических наук, руководитель центра ареальных исследований Института славяноведения РАН Татьяна Вендина. В частности, автор осветила работу по созданию «Лексического атласа русских народных говоров», объяснила его необходимость и подробно описала инновации данного научного проекта.   

О диалектном фразеологизме «показывать горобцам дули» рассказала кандидат филологических наук, доцент кафедры языковой и общегуманитарной подготовки иностранцев Одесского национального университета имени И. И. Мечникова Наталья Арефьева. Автор отметила, что в основе проанализированного ею диалекта, зафиксированного в русских говорах Одесщины, лежит этнокультурное содержание его компонентов, отражающих мифологическое сознание древних славян.   

Эргонимное пространство современного Крыма оказалось в центре научного внимания доктора филологических наук, заведующей кафедрой общего языкознания и славянских языков Горловского института иностранных языков (Донецкая Народная Республика) Ирины Герасименко. 

Язык православной сферы в континууме русской речи стал объектом внимания доктора филологических наук, профессора кафедры журналистики, рекламы и связей с общественностью, кафедры международных отношений Тверского государственного университета Александра Бушева. Учёный отметил, что «возвращённая лексика», концепты православия, отражение их в светских жанрах газетно-журнального, разговорного и художественного стиля явились особенностями бытования языка православной сферы в континиууме русской речи. 

Профессор кафедры русского языка и русской литературы Белгородского университета Светлана  Кошарная выявила переплетение русских и украинских диалектов в говорах Белгородской области, но в то же время отметила, что белгородские говоры в своей основе являются русскими.  

Доктор филологии, доцент кафедры славистики Бельцкого государственного университета имени А. Руссо (Молдова) Вячеслав Долгов рассказал о роли  юродства в идейном содержании пьесы Л. Улицкой «Семеро святых из деревни Брюхо». А доктор филологических наук, заведующая кафедрой языковой и литературной подготовки в системе начального общего образования Орловского государственного университета имени И. С.  Тургенева Людмила Алёшина исследовала особенности использования диалектной лексики в повести Н. С. Лескова «Житие одной бабы». Она отметила, что различные приёмы в употреблении диалектизмов позволяют писателю создать речевую характеристику героев, носителей языка, уточнить наши представления о языковой картине мира носителей орловских говоров в дореформенный период.  

Об этапах подготовки «Исторического словаря белорусского языка», его научной, практической и социальной значимости рассказала кандидат филологических наук, заведующая отделом истории белорусского языка Центра исследований белорусской культуры, языка и литературы Национальной академии наук Беларуси Наталья Полещук.  

Продолжением работы научного мероприятия стал семинар на тему «Опыт реализации совместных российско-белорусских исследовательских и полевых проектов по этнолингвистике, фольклористике, ономастике: Брянск-Гомель-Витебск-Могилёв», под руководством доктора филологических наук, доцента кафедры русского языка филологического факультета БГУ Ольги Головачевой. Онлайн-семинар проходил на 4 площадках в Брянском, Гомельском, Витебском и Могилёвском университетах. 

Параллельно состоялись мастер-классы учёных из России, Беларуси, Украины, которые поделились научным и методическим опытом с коллегами, гостями форума и студентами. 

Второй день Международного форума русистов завершился проведением секционных заседаний. Ведущие учёные из разных городов России, Беларуси, Украины обсудили ключевые проблемы современных коммуникативных позиций русского языка в славянском пограничье в рамках четырёх действующих секций по следующим направлениям: 
  • Межкультурная компетентность как основание лингвистического описания специфики пограничного региона; 
  • Онимы как составляющие лингвокультурного пространства славянского пограничья; 
  • Лингвокультурные и межкультурные аспекты сферы образования; 
  • Славянский текст и контекст в лингвокультурологическом аспекте.  

26 мая 2018 года участники Международного форума русистов посетили город Трубчевск, где стали участниками 33 Межрегионального праздника славянской письменности и культуры «На земле Бояна». В рамках культурного мероприятия русисты посетили Троицкий собор, усыпальницу князей Трубецких, возложили цветы к памятнику Бояна. Для гостей была проведена экскурсия по интерактивным площадкам парка и в Трубчевский краеведческий музей.  

Также по теме

Новые публикации

Десять туристических проектов наградили премиями Правительства России за 2018 год, авторы каждого получили по миллиону рублей. В список вошли туристические центры, комплексы и целые кластеры из разных регионов России – от Сочи и Крыма до Твери, от Карелии до Хабаровского края.
11 января украинский «почётный патриарх» Филарет обратился к Верховной раде Украины с просьбой принять законопроект 4128, благодаря которому государственная власть даёт неисчерпаемый кредит полномасштабных действий и прав на силовой перевод церковных общин под власть националистически-ориентированной ПЦУ.
Почему нынешний виток противостояния России и Запада вновь поднимает на поверхность застарелые европейские фобии в адрес России и каково место в этом процессе людей, которых мы на языке российской дипломатии называем «российскими соотечественниками за рубежом»?
17 января состоялось первое заседание рабочей группы Российского исторического общества (РИО) под председательством Сергея Нарышкина по подготовке мероприятий, посвящённых 75-летию освобождения Восточной Европы от фашизма.
Мы продолжаем серию публикаций о Русском мире современных среднеазиатских республик. В октябре 2018 года члены экспедиции «Современный этномир (Средняя Азия)», которая изучает культуру, быт и традиции русскоязычного населения, побывала в Самарканде. Здесь члены Пензенского областного отделения Русского географического общества провели серию интервью с русскими старожилами города и прихожанами православных храмов.
Ассоциация «Меридиан» (Русский дом в Льеже) в своё время начиналась с создания русской школы для детей соотечественников. Сегодня связи организации с Россией стали более тесными и разносторонними: это и восстановление исторической памяти, и развитие побратимских связей, и воспитание молодёжи. О том, как к голосу русскоязычной диаспоры начинают прислушиваться местные власти, рассказывает президент ассоциации Элла Бондарева.
Пикеты в защиту литовского политического узника прошли накануне в нескольких странах мира. Рига, Вильнюс, Таллинн, Кишинёв, Минск… По призыву латвийских антифашистов в этих столичных городах состоялись акции солидарности с известным литовским общественным деятелем, участником антинацистского движения Альгирдасом Палецкисом.
Российское общество преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ) выпустило сборник материалов, составленный по итогам проекта «Vox populi: мониторинг речевого поведения русскоязычных журналистов в России, странах ближнего и дальнего зарубежья». Сборник вышел под редакцией доктора филологических наук, профессора, академика Российской академии образования Л. А. Вербицкой.