RUS
EN
 / Главная / Публикации / Русский язык в славянском пограничье

Русский язык в славянском пограничье

Наталья Атаманова01.06.2018


Как чувствует себя русский язык в славянском пограничье? Как уживаются литературный язык и диалекты, славянское двуязычие, а также смешение языков и их взаимопроникновение? Найти ответы на эти вопросы постарались участники Международного форума русистов, состоявшегося при поддержке фонда «Русский мир». 

Международный форум русистов «Коммуникативные позиции русского языка в славянском пограничье: двуязычие и межъязыковая интерференция», приуроченный ко Дню славянской письменности и культуры, прошёл при поддержке фонда «Русский мир» в филиале Брянского государственного университета имени академика И. Г. Петровского в  Новозыбкове. Активное участие в организации форума принимал также Гомельский государственный университет имени Ф.Скорины.

Одной из главных тем обсуждения стал вопрос, как добиться, чтобы русский язык сохранял статус языка межнационального общения – в первую очередь на территории восточнославянских государств, имеющих общую историю и культуру, – и оставался фундаментом формирования гражданской идентичности. 

В частности, руководитель оргкомитета Международного форума, доктор филологических наук, профессор филиала БГУ им. академика И. Г. Петровского  Светлана Стародубец отметила специфику определения статуса устной разновидности национального языка юго-западных районов Брянской области. Автор доклада отметила наличие диалектных, просторечных и разговорных черт, смежных с белорусским и украинским языками и диалектами. 

Доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского, общего и славянского языкознания Гомельского государственного университета имени Ф. Скорины Владимир Коваль осветил вопросы, касающиеся особенностей некоторых этнолингвистических древностей белорусско-российского пограничья. 

О традициях и новациях в изучении русских диалектов в своем видеодокладе рассказала доктор филологических наук, руководитель центра ареальных исследований Института славяноведения РАН Татьяна Вендина. В частности, автор осветила работу по созданию «Лексического атласа русских народных говоров», объяснила его необходимость и подробно описала инновации данного научного проекта.   

О диалектном фразеологизме «показывать горобцам дули» рассказала кандидат филологических наук, доцент кафедры языковой и общегуманитарной подготовки иностранцев Одесского национального университета имени И. И. Мечникова Наталья Арефьева. Автор отметила, что в основе проанализированного ею диалекта, зафиксированного в русских говорах Одесщины, лежит этнокультурное содержание его компонентов, отражающих мифологическое сознание древних славян.   

Эргонимное пространство современного Крыма оказалось в центре научного внимания доктора филологических наук, заведующей кафедрой общего языкознания и славянских языков Горловского института иностранных языков (Донецкая Народная Республика) Ирины Герасименко. 

Язык православной сферы в континууме русской речи стал объектом внимания доктора филологических наук, профессора кафедры журналистики, рекламы и связей с общественностью, кафедры международных отношений Тверского государственного университета Александра Бушева. Учёный отметил, что «возвращённая лексика», концепты православия, отражение их в светских жанрах газетно-журнального, разговорного и художественного стиля явились особенностями бытования языка православной сферы в континиууме русской речи. 

Профессор кафедры русского языка и русской литературы Белгородского университета Светлана  Кошарная выявила переплетение русских и украинских диалектов в говорах Белгородской области, но в то же время отметила, что белгородские говоры в своей основе являются русскими.  

Доктор филологии, доцент кафедры славистики Бельцкого государственного университета имени А. Руссо (Молдова) Вячеслав Долгов рассказал о роли  юродства в идейном содержании пьесы Л. Улицкой «Семеро святых из деревни Брюхо». А доктор филологических наук, заведующая кафедрой языковой и литературной подготовки в системе начального общего образования Орловского государственного университета имени И. С.  Тургенева Людмила Алёшина исследовала особенности использования диалектной лексики в повести Н. С. Лескова «Житие одной бабы». Она отметила, что различные приёмы в употреблении диалектизмов позволяют писателю создать речевую характеристику героев, носителей языка, уточнить наши представления о языковой картине мира носителей орловских говоров в дореформенный период.  

Об этапах подготовки «Исторического словаря белорусского языка», его научной, практической и социальной значимости рассказала кандидат филологических наук, заведующая отделом истории белорусского языка Центра исследований белорусской культуры, языка и литературы Национальной академии наук Беларуси Наталья Полещук.  

Продолжением работы научного мероприятия стал семинар на тему «Опыт реализации совместных российско-белорусских исследовательских и полевых проектов по этнолингвистике, фольклористике, ономастике: Брянск-Гомель-Витебск-Могилёв», под руководством доктора филологических наук, доцента кафедры русского языка филологического факультета БГУ Ольги Головачевой. Онлайн-семинар проходил на 4 площадках в Брянском, Гомельском, Витебском и Могилёвском университетах. 

Параллельно состоялись мастер-классы учёных из России, Беларуси, Украины, которые поделились научным и методическим опытом с коллегами, гостями форума и студентами. 

Второй день Международного форума русистов завершился проведением секционных заседаний. Ведущие учёные из разных городов России, Беларуси, Украины обсудили ключевые проблемы современных коммуникативных позиций русского языка в славянском пограничье в рамках четырёх действующих секций по следующим направлениям: 
  • Межкультурная компетентность как основание лингвистического описания специфики пограничного региона; 
  • Онимы как составляющие лингвокультурного пространства славянского пограничья; 
  • Лингвокультурные и межкультурные аспекты сферы образования; 
  • Славянский текст и контекст в лингвокультурологическом аспекте.  

26 мая 2018 года участники Международного форума русистов посетили город Трубчевск, где стали участниками 33 Межрегионального праздника славянской письменности и культуры «На земле Бояна». В рамках культурного мероприятия русисты посетили Троицкий собор, усыпальницу князей Трубецких, возложили цветы к памятнику Бояна. Для гостей была проведена экскурсия по интерактивным площадкам парка и в Трубчевский краеведческий музей.  

Также по теме

Новые публикации

В Индии легко встретить женщину в сари, но вряд ли вы когда-нибудь видели в центре Москвы мужчину в косоворотке или девушку в кокошнике. «Национальный костюм в повседневной жизни будет выглядеть скорее экстравагантно, нежели модно, — признает Наталья Логинова, руководитель Центра моды и дизайна D3 (Всероссийский музей декоративно-прикладного и народного искусства). — Но обращение к традициям — один из трендов в современном дизайне».
Всю эту неделю в Рязани говорят о далёком прошлом и ближайшем будущем. В городе открылся первый Международный форум древних городов, который стал глобальной площадкой, на которой обсуждаются вопросы развития и сохранения городов возрастом 500+. Делегатов на форум прислали не только города России, но также Европы и стран СНГ.
17 августа 2018 года исполняется 220 лет со дня рождения Антона Дельвига (1798–1831 гг.). Что мы знаем о нём? Ближайший друг Пушкина. Не очень способный. Медлительный. Склонный к праздности и рассеянности, но… «только не тогда, когда он шалит или резвится: тут он насмешлив, балагур, иногда и нескромен», – читаем мы в лицейской характеристике 14-летнего Антона. К юбилею Антона Антоновича Дельвига о его личности и вкладе в русскую литературу размышляют литературоведы Института Пушкина.
Фонд «Устойчивое развитие Болгарии» продолжает работу в рамках Национальной программы  чествования 140-й годовщины Русско-турецкой Освободительной войны 1877–1878 гг., которая осуществляется под патронатом президента Республики Болгарии Румена Радева. В начале августа был организован поход по местам боевой славы, в котором приняли участие школьники из Болгарии, России и Приднестровья.
160 молодых соотечественников из 19 стран мира соберутся в болгарском Китене на Международном фестивале молодёжи, который проводит Ямало-Ненецкий автономный округ. О том, почему именно работа с молодыми соотечественниками стала основным направлением международной деятельности, рассказывает начальник управления международной деятельности департамента международных и внешнеэкономических связей Ямало-Ненецкого АО Евгения Барышникова.
Десять лет назад фотограф Иван Хафизов отправился в командировку в Саратовскую область, в город Энгельс. Проходя по улице, он сделал фото деревянного дома с яркими ставнями. С этого момента началась история первого в России Виртуального музея наличников.
Памятник Илье Муромцу недавно с помпой открыли в Киеве. На Украине событие подали как весомый (ещё бы – две тонны бронзы) аргумент в пользу версии о черниговском происхождении Ильи Муромца. У соседей же считают, что богатырь родился под Черниговом, а не в Карачарове Владимирской области, как следует из былин канонического цикла. О том, что связывает былинного богатыря с Муромом, узнал корреспондент «Русского мира».
Близится начало нового учебного года, и в русскоязычном сообществе Южной Кореи идёт активное обсуждение русских учебных заведений, школ, кружков и детских клубов.  Родители выбирают детям их учебный путь: отдать в корейскую, русскую или международную школы, подбирают факультативы и программы домашнего образования, ищут, как и где можно обеспечить детям комфортную среду для дружбы и общения.