RUS
EN
 / Главная / Публикации / Всплеск на фоне затишья. Исландцы хотят развивать культурные контакты с Россией

Всплеск на фоне затишья. Исландцы хотят развивать культурные контакты с Россией

Редакция портала «Русский мир»06.10.2018

4 октября в Посольстве России в Рейкьявике был дан праздничный приём по случаю 75-летия установления дипотношений между Россией и Исландией. В рамках торжественного мероприятия состоялось открытие Кабинета Русского мира в Исландии. Кабинет Русского мира, книги для которого доставлены в Исландию фондом «Русский мир», будет действовать на базе библиотеки Русского культурного центра, созданного при Свято-Николаевском приходе Московского патриархата в Рейкьявике. Мы поговорили с настоятелем прихода о. Тимофеем Золотуским о жизни русских в Исландии и российско-исландских отношениях.

- Как Вы оцениваете встречу, прошедшую в Российском посольстве по случаю 75-летия установления дипотношений между Россией и Исландией, участниками которой, среди прочих, стали бывший многолетний президент страны Олафур Рагнар Гримссон, действующий министр образования, науки и культуры Лилия Альфредсдоттир?

- Исландцы не высылали дипломатов, но они приняли решение заморозить все проекты. Поэтому те гости, которые были у нас вчера, – это был всплеск на фоне глубокого затишья. Надо сказать, что это было выдающееся достижение, потому что встреч на уровне министра у нас уже давно не было.

На фото: Посол России в Исландии А. В. Васильев, министр Лилия Альфредсдоттир, о. Тимофей Золотуский и исландский мужской хор Karlakórinn Esja - Как Вы полагаете, тем самым исландские власти дают определенный сигнал о том, что они заинтересованы в продолжении контактов?

- Безусловно, это определённый сигнал заинтересованности исландских властей, в том числе, в развитии двусторонних отношений по линии культуры, образования в условиях нынешнего политического кризиса. Народная дипломатия и культурные связи – это важная составляющая двусторонних отношений между нашими странами.

Важная деталь: министр Лилия Альфредсдоттир пришла на встречу в российское посольство, несмотря на то, что в этот день она праздновала день рождения.

- Можно ли говорить о сложившейся русской общине в Исландии сегодня? Насколько она велика?

- Мы, конечно, можем говорить о русскоязычной общине Исландии. На сегодня численность русскоязычного населения Исландии составляет три с половиной тысячи человек, большая часть которых проживает в Рейкьявике. Конечно, это не только выходцы из России, это ещё и выходцы из бывших республик Советского Союза. Учитывая, что общее население Исландии примерно 340 тыс. человек, это примерно один процент.

Численность нашего прихода составляет порядка семисот человек. В это число входят православные практически из всех поместных православных церквей, поскольку на сегодняшний день приход Московского патриархата является единственным местом в Исландии, где регулярно совершается православное богослужение.

Кабинет Русского мира- Библиотека при Русском культурном центре, в которой открыт Кабинет Русского мира, также в своём роде уникальна – это единственная публичная русская библиотека в Исландии…

- Совершенно верно. Кроме того, эта библиотека будет включена в Национальный электронный каталог Исландии. Книги, доставленные в Кабинет, будут также доступны пользователям этой библиотечной системы на территории всей страны. То есть они будут в каталоге, которым пользуются все читатели библиотек в стране.


«Русская библиотека» при Свято-Николаевском приходе г. Рейкьявика была открыта в 2012 году. Это первый долговременный проект Культурно-духовного центра, работа над созданием которого ведётся по благословению Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Свято-Николаевским приходом в Рейкьявике. Помимо православного храма и библиотеки русской литературы, в центре будет создано помещение для занятий русским языком, здесь также будут проходить культурные и праздничные мероприятия соотечественников в Исландии.

- А как у вас обстоит дело с изучением русского языка?

- У нас есть две школы русского языка, которые действуют при поддержке прихода. Одной руководит Любовь Ривина, другой – Людмила Задорожняя. Школы открыты уже достаточно давно – более десяти лет назад, сейчас в них обучаются более 60 учеников.

- Насколько тесно русская община интегрирована в исландское общество?

- Безусловно, наши соотечественники интегрируются в местное общество, культурную жизнь страны, большинство свободно говорит по-исландски, у всех есть друзья, знакомые, родственники-исландцы. Многие дети, которые обучаются в наших школах, – это дети от смешанных русско-исландских браков.

- Сами исландцы – насколько открытые люди? Как они относятся к русским, России?

- Исландцы – очень открытые люди. Мы, например, живём в многоквартирном доме, и все жители дома друг с другом ежедневно здороваются, улыбаются, иногда спрашивают, как дела. Это норма поведения.

И нужно сказать, что Чемпионат мира по футболу, который проходил в России, помог многим увидеть настоящую Россию, а не тот стереотип, который тиражируют средства массовой информации, в том числе исландские.

Нужно понимать, что сборная Исландии по футболу – это национальный кумир, они их называют «наши парни», к их игре на чемпионате было приковано внимание всей страны. Те, кто вернулся с чемпионата, рассказывают, что первоначально боялись, ожидая увидеть совершенно другую картину, а увидели гостеприимную страну, гостеприимных людей, и эта поездка перевернула их представление о России. Так что у России появилось очень много друзей в Исландии. Это мы видим даже по своим знакомым.

Не знаю, видели ли Вы ролик во время чемпионата, где исландцы поют «Калинку»? Это ведь о многом говорит: люди потратили своё время, силы, чтобы отрепетировать, записать этот ролик, чтобы выразить своё отношение к России таким неожиданным образом. Мне было очень приятно видеть этот ролик, и я рад, что это сделали именно исландцы.

Исландские болельщики спели «Калинку» перед приездом на ЧМ-2018. Смотреть видео

Проект Свято-Николаевского храма и Русского культурного центра в Рейкьявике- Русская культура для исландцев – это что-то далёкое и чуждое или у неё есть здесь свои поклонники?

- Интерес к российской культуры очень высок. Вообще, Россию и Исландию исторически связывают очень тесные экономические и политические связи, и культурные тоже. Каждый год сюда из России приезжают на гастроли различные коллективы.

Например, к нам ежегодно приезжает коллектив «Санкт-Петербургский Фестиваль Балет», гастролируют российские театры. Их выступления проходят с колоссальном успехом. Несколько раз возникала ситуация, когда приходилось назначать новые даты выступлений, потому что на заявленные билеты очень быстро и полностью распродавались.

Кроме того, ежегодно в сентябре здесь проходит Неделя российского кино, его организует Марина Южанинова при поддержке нашего посольства и Министерства культуры. Причём показы проходят не только в Рейкьявике. Выбираются и какие-то отдалённые города и даже небольшие посёлки, где публика встречает каждый такой приезд на «ура!». Порой исландцы даже вывешивают над домами российские флаги.

Также по теме

Новые публикации

Двадцать лет назад Таисия Суворова, журналист по профессии, переехала из российской столицы в столицу Калифорнии. Этот переезд повлиял, конечно, на её профессиональную карьеру, но ничуть не убавил оптимизма и творческого отношения к реальности. В Сакраменто она вместе с единомышленниками создала Русскую библиотеку, превратившуюся в настоящий русский культурный центр.
В ближайшие годы количество иностранных студентов, обучающихся в России, должно быть почти удвоено. Такая цель поставлена в национальном проекте «Образование» на 2019 – 2024 гг. О том, зачем Россия стремится привлекать всё больше иностранных студентов, какие у нас конкурентные преимущества и какие препятствия стоят на этом пути, мы поговорили с президентом «Всемирной ассоциации выпускников высших учебных заведений» России, соучредителем «Ассоциации иностранных студентов» Владимиром Четием.
Если посмотреть на Европу с точки зрения русского культурного наследия, можно обнаружить немало интересного практически в каждой стране. А почему бы не использовать этот материал на уроках русского языка? Вот такое необычное совмещение уроков истории и языка придумали организаторы проекта «Живые языки/живое наследие». О том, что из этого получилось, рассказывает руководитель ассоциации «Россия – Аквитания» (Бордо, Франция) Игорь Жуковский.
8 июня в старинном Торжке в третий раз пройдёт гастрономический фестиваль «У Пожарского в Торжке». Но не только ради русской кухни стоит ехать в Торжок. Расположенный относительно недалеко от Москвы, он тем не менее сумел сохранить очарование и дух старинной России без лубка и новодела. И по сей день центральная часть Торжка выглядит практически так же, как в XIX веке. А на левом берегу реки Тверцы возвышается, как и тысячу лет назад, один из древнейших монастырей Руси – древнее даже Киево-Печерской лавры.
День русского языка отмечают сегодня в России и десятках стран мира. Праздник, который по праву считают своим педагоги, писатели, учёные-языковеды, актёры и режиссёры и представители других творческих профессий, совпадает с днём рождения Александра Пушкина. К этому дню приурочены самые разные события – от вечеров поэзии до квестов и пикников. В Испании, к примеру, откроют выставку пушкинских портретов, в Армении представят экспозицию гравюр, а в Венгрии будут слушать стихи Пушкина на разных языках.
«Наша деятельность, прежде всего, направлена на сохранение живой памяти, основанной на семейных документах, реликвиях и преданиях», – подчёркивает Виссарион Алявдин, председатель Центрального совета Общества потомков участников Первой мировой войны. На протяжении нескольких лет общество ведёт важную работу, возвращая из забвения имена героев забытой войны.
Накануне 220-летнего юбилея А. С. Пушкина в посольстве России в Стокгольме состоялся праздник русского языка. Были подведены итоги и награждены участники проекта «А знаете ли вы Пушкина?», организованного Центральной Ассоциацией учителей русского языка в Швеции CARTS. Финалом проекта стал костюмированный праздник, проведённый в стиле литературно-музыкального салона Пушкинской эпохи.
4 – 5 июня в Ялте проходит V Международный гуманитарный Ливадийский форум. Это мероприятие стало ровесником Крымской весны и также набирает обороты вместе с развитием полуострова. Одних только иностранных гостей на форуме более 170 человек из 56 стран – гораздо больше, чем в прежние годы. А одной из главных тем форума стало продвижение русского языка в мире и укрепление связей с соотечественниками.