RUS
EN
 / Главная / Публикации / Нескучный русский: страшный русский зверь цигейка

Нескучный русский: страшный русский зверь цигейка

Тамара Скок29.11.2019

В преддверии зимних холодов поговорим о тёплой одежде. Да не осудят нас гринписовцы, начнём с мехов, ибо без них в России в морозы не прожить. Самой распространённой на Руси зимней одеждой был, пожалуй, тулуп из овчины – длиннополая, мехом внутрь шуба с большим воротником.

Слово тулуп тюркского происхождения, в переводе – мешок из шкуры. Действительно, тулуп изяществом не отличался, он был огромным, громоздким и надевался обычно поверх другой зимней одежды. Зато в тулупе было удобно постовым, часовым и сторожам, вынужденным нести свою службу и в метель, и в мороз.

Фото: Х/ф «Операция «Ы» и другие приключения Шурика».

Шубой номер один в советские времена была цигейка – символ относительного достатка. Но далеко не все носители русского языка знают, почему эта популярная шуба называлась цигейковой. Поясняем: цигейка (от немецкого Ziege – коза, но речь не о ней) – это стриженый и обычно крашеный мех овец цигайской породы. Шерсть у них плотная, шкура эластичная, и изделия из такого меха получаются очень тёплыми. Сейчас на смену тулупу и цигейке пришла пихора – вид зимней одежды, где верх из ткани, а внутри мех, тепло и легко (пихора – от лат. pecora – «стадо»).

Одно время были очень модными шубы из каракуля. Этот ценный мех с упругими завитками получил своё название от топонима. Кара-Куль – буквально чёрное озеро – место в Средней Азии, где разводили овец особой, каракульской породы. Этот кудреватый мех бывает разным: есть и смушки, и мерлушки… Мерлушка – шкурка ягнёнка грубошерстных пород, качеством будет похуже смушек. Кстати, в текстах Гоголя не раз упоминаются изделия – шапки, крытые сукном шубы – из так называемых решетиловских смушек, шкурок молодых барашков преимущественно серого цвета. Выделывали их когда-то в селе Решетиловке Полтавской губернии. Вот так Гоголь поучаствовал в том, что сейчас называют региональным брендированием.

«Леопардовые» шубки советских детишек. Фото: kak2z.ru

Если продолжать этот ряд наименований, то следует упомянуть и популярные среди чиновников брежневской эпохи пыжиковые шапки (пыжик – детёныш северного оленя), и папахи из каракульчи – шкурок нерождённых ягнят, и малахаи – меховые (чаще всего из лисы) шапки у степных народов, и знаменитые теперь на весь мир ушанки, которые чаще всего были сшиты из крашеного кролика. А одним из атрибутов советского детства можно смело считать раскрашенную под леопарда цигейковую шубку и такую же шапочку, часто на резинке вокруг головы, чтобы было легко снимать и надевать.

Автор – Тамара Скок, кандидат филологических наук, руководитель проекта «Современный русский»

Также по теме

Новые публикации

В конце ноября в Кишинёве уже в шестой раз состоялся Международный фестиваль русской литературы «Пушкинская горка». Этот фестиваль объединяет людей творческих профессий вокруг имени Александра Пушкина и русской литературы. «Убеждена, что России нужна государственная программа поддержки русской литературы за рубежом – в странах бывшего СССР», – считает Олеся Рудягина, инициатор проведения и куратор «Пушкинской горки».
Зимой любовь к кофе и кафе становится крепче. Так приятно сидеть за столиком с чашечкой ароматного напитка и наблюдать, как за окном порхают снежинки, сверкают огни шумного города. И обязательно к кофеёчку просится что-нибудь вкусненькое. Не будем себе отказывать в приятных мелочах и закажем… шарлотку. В любом словаре этим словом обозначается яблочный пирог.
Недавно открытая в Бишкеке «Школа Газпром Кыргызстан» стала одним из пяти ресурсных центров российского образования за рубежом. А на днях туда уже приехали первые преподаватели из российских вузов. Почему именно эта школа была выбрана в качестве участника пилотного проекта довузовской подготовки школьников за рубежом? И в чём её отличие от других русских школ? Об этом рассказывает заместитель директора школы по развитию Станислав Епифанцев.
В декабре 1769 года указ об учреждении ордена Святого Георгия, ставшего высшей военной наградой Российской империи, подписала императрица Екатерина II. Указав,  что вручать его надлежит не за «высокую породу», а за «особливые мужественные поступки», то есть личную храбрость. В новые времена орден Святого Георгия, упразднённый в 1917 году, был восстановлен, статут ордена подписал в 2000-м году президент России Владимир Путин.
До Нового года совсем чуть-чуть. Время в декабре воспринимается по-особенному: оно словно меняет свой привычный ритм и начинает ускоряться, концентрироваться, прессоваться. В магазинах ажиотаж (от франц. agitation возбуждение), и даже пешеходы на улицах пребывают в радостной ажитации.
Общество преподавателей русского языка в Швейцарии (ОПРЯШ) отметило полувековой юбилей. На праздник в Цюрихе в конце ноября собрались русисты из разных уголков страны. И среди них – Мария Александровна Банкул. Более 50 лет она живёт в Швейцарии, в окружении русской литературы: в доме богатая домашняя библиотека – почти семь тысяч томов.
В апреле 2019 года экспедиция «Современный этномир» Пензенского отделения Русского географического общества побывала в крупных городах Казахстана – Нур-Султане, Караганде, Темиртау, Алма-Ате и Киргизии – Караколе и Бишкеке. Члены экспедиции выясняли, как живёт русскоязычное население региона, что происходит там с русским языком и с русским культурным наследием. «Современный этномир» стала первой этнографической экспедицией РГО в Казахстан и Киргизию в постсоветский период.
15 лет работы и более 150 авторов – вышло третье издание энциклопедии «Русский язык», подготовленное Институтом русского языка им. В. В. Виноградова РАН. Впрочем, создатели энциклопедии уверены, что её можно считать новым отдельным изданием – настолько сильно энциклопедия отличается от двух предыдущих редакций. И вообще, мало у каких языков в мире есть такого рода энциклопедии.