RUS
EN
 / Главная / Публикации / «Нырнуть» в русский язык на разную глубину

«Нырнуть» в русский язык на разную глубину

Светлана Сметанина03.12.2019

Презентация энциклопедии «Русский язык» в ТАСС. Фото: «День словаря»

15 лет работы и более 150 авторов – вышло третье издание энциклопедии «Русский язык», подготовленное Институтом русского языка им. В. В. Виноградова РАН. Впрочем, создатели энциклопедии уверены, что её можно считать новым отдельным изданием – настолько сильно энциклопедия отличается от двух предыдущих редакций. И вообще, мало у каких языков в мире есть такого рода энциклопедии.

Первое издание энциклопедии «Русский язык» вышло ровно 40 лет назад – в 1979 году. В 1998 году книга была переиздана. Казалось бы, и в третьей редакции достаточно просто переиздать то, что уже имеется. Но когда авторский коллектив взялся за эту работу, выяснилось, что переиздать «как есть» не получится. «Самый сложный вопрос – создание словника энциклопедии. Мы взяли его из предыдущих изданий 1979 и 1998 годов и поняли, он нуждается в существенной переработке», пояснила директор Института русского языка им. В. В. Виноградова профессор Мария Каленчук.

В частности, из нового издания исключили всё то, что не относится напрямую к русскому языку – общее языкознание и сравнение разных языков. Как пояснила учёный, это есть в лингвистической энциклопедии «а нам было важно отразить новое, что появилось, и не потерять то, что было сделано».

Например, впервые в одной статье был объединён материал о современном состоянии конкретного явления в языке и его истории. Раньше это были разные статьи, которые писались разными авторами. В результате свести всё к общему знаменателю было непросто.

Также в новой энциклопедии «Русский язык» появились статьи о лингвистах, которых не было, в частности, во втором издании. К тому же в этот раз решено было включить не только российских учёных, но и мировых специалистов по русскому языку, которых также немало.

Ну а главный вопрос, который всё время задавали себе авторы: кто адресат энциклопедии? По словам Марии Каленчук, это не научное издание в чистом виде, которое предназначено исключительно для учёных. Скорее, оно научно-популярное. «Мы старались соблюсти баланс научности и популярности, чтобы не отсечь тех, кто не является узким специалистом. Это и школьники, и студенты, и преподаватели провинциальных вузов и филфаков. Так что в энциклопедию можно “нырнуть” на разную глубину», подвела итог Мария Каленчук.

Эту же идею развила и ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова Елена Шмелёва. По её мнению, современному человеку интересна наука, интересно знать, как устроен мир и как устроен русский язык. Отсюда такой интерес к нон-фикшн. Также она добавила, что у авторского коллектива под редакцией академика А. М. Молдована есть повод гордиться. «Мало для каких языков есть такие энциклопедии. И это ещё одно подтверждение, что наша лингвистическая наука находится на мировом уровне развития», подчеркнула Шмелёва.

Интересную тему затронул и директор Государственного музея истории российской литературы им. В. И. Даля Дмитрий Бак. Он сообщил, что у них идёт работа над созданием музея русского языка. По его словам, необходимость в таком музее давно назрела, и сейчас необходимо определить, что там должно быть представлено. В частности, в музее истории российской литературы хранится коллекция «Живое слово». Это собрание голосов знаменитых актёров, писателей разных лет, начатое ещё в советское время в Ленинграде. Тогда было решено записывать голоса эпохи, чтобы зафиксировать речь конкретного времени.

Разумеется, на презентации энциклопедии «Русский язык» не могла не зайти речь о современном состоянии русского языка. Журналистов интересовало – не слишком ли быстро он меняется. Оказалось, нет, не слишком. «Быстрее всего меняется лексика. Другие участки языка – грамматика, фонетика – меняются медленно. Так что впечатление о скорости изменения языка ошибочное», пояснила Мария Каленчук.

Кстати, о том, как устанавливаются нормы в русском языке, тоже есть статья в энциклопедии. А от себя Каленчук добавила, что в сообществе лингвистов иногда ведутся многочасовые споры по поводу правильности употребления того или иного слова. «Мы боремся с английскими двойными согласными в словах. Так, по правилам слово «блогер» нужно писать с одной г, а не двумя, как в английском аналоге», привела пример она.

Правда, иногда авторитета учёных не хватает, чтобы закрепить ту или иную норму. Например, лингвисты настаивали, что слово «риэлтор» должно писаться через е. Но, как оказалось, Гильдия риэлторов уже раньше закрепила официально этот бренд, так что в народ ушло написание с буквой э.

То же самое касается и прописных букв в начале слова. Например, по правилам русского языка слово «дума» в словосочетании «Государственная Дума» должна писаться с маленькой буквы. Но прижилось с большой – во всех официальных документах пишут именно так. То же касается и названий должностей – везде стараются написать их с большой буквы.

Ну а что действительно очень сильно изменилось в русском языке – так это наша скорость его произнесения. Если сравнить с началом 20-х годов прошлого века, то темп современной речи ускорился в два-три раза. «Мы стали думать быстрее», пояснила Мария Каленчук. 

Также по теме

Новые публикации

Рабочая группа по подготовке поправок к Конституции России провела очередное заседание. Уже можно говорить о том, что общество, заксобрания разного уровня активно включились в проработку документа.
В Латвии начался новый этап борьбы с русским языком – очередь дошла и до детских садов, которые также требуют перевести на латышский язык. При этом опросы показывают, что большинство родителей в стране недовольны качеством образования. Почему так получается, что решение национального вопроса разрушает и саму систему образования? Об этом рассуждает руководитель Центра открытого образования Assorti (Рига) Маргарита Драгиле.
75 лет назад Красная Армия освободила Освенцим (Аушвиц) — едва ли не самый страшный нацистский концлагерь, ставший символом холокоста, ярчайшим примером бесчеловечности гитлеровского режима. Однако в военной и послевоенной истории знаменитого на весь мир концлагеря есть эпизоды, которые до сих пор находятся в тени растиражированной СМИ «магистральной биографии» «фабрики смерти»...
Довольно большой пласт лексики русского языка сопряжён с запахами, обонянием, ведь это один из важнейших путей познания окружающего мира. Способность воспринимать запахи называется обонянием. Это русское слово исторически родственно старославянскому вОня, по-нашему вонь, только нужно отметить, что значение у этого слова было далеко от современного…
Накануне Нового года в Индонезии открылся Центр образования на русском языке и обучения русскому языку. Центр является совместным проектом Московского педагогического государственного университета и Центра содействия межнациональному образованию «Этносфера». И. о. декана факультета регионоведения и этнокультурного образования МПГУ Елена Омельченко рассказала, почему такой центр открылся именно в Индонезии и на кого он рассчитан.
Власти и общественники Крыма намерены популяризировать украинский язык, который является в регионе одним из государственных: для этого на полуострове проведут форум, круглые столы и выставки. Также в 2020 году в Крыму планируют издать газету и запустить программу на украинском языке на региональном телевидении.
В России студенты из других стран имеют две возможности подработать: в вузе, где учатся, или на каникулах. Парламентарии предлагают расширить их права на трудоустройство и разрешить оформлять трудовые договоры. Законопроект, принятый 21 января Госдумой во втором чтении, должен облегчить жизнь иностранным ученикам отечественных образовательных учреждений, а значит, повысить престиж учёбы в нашем государстве.
Празднование 200-летия открытия Антарктиды русскими мореплавателями Фаддеем Беллинсгаузеном и Михаилом Лазаревым стало в России событием национального масштаба. Ведущие музеи и библиотеки страны в столице и регионах посвятили юбилею масштабные выставки. «Русский мир», готовя обзор выставок, не мог не отметить их разнообразие.