EN
 / Главная / Публикации / «Мы видим, что у таджикских школьников есть тяга к русскому языку»

«Мы видим, что у таджикских школьников есть тяга к русскому языку»

Светлана Сметанина06.04.2020

Арсен Худододов и председатель общественной палаты Северной Осетии Нина Чиплакова. Фото: 15-Й РЕГИОН

«Если Россия открыла двери для наших абитуриентов и даёт им возможность получить достойное образование, то почему бы нам – диаспорам и общинам – не помочь и не встать рядом, чтобы быть полезными», – так считает глава таджикской диаспоры «Памир», представитель Федерации мигрантов России в Республике Северная Осетия Арсен Худододов. Сегодня по его инициативе реализуется важный проект «Русские книги – детям Таджикистана».

– Как возник проект «Русские книги – детям Таджикистана»?

– К организации такого проекта меня подтолкнула ситуация с мигрантами из Таджикистана, а точнее, их низкий уровень знания русского языка и то, с какими проблемами они сталкиваются из-за этого. В настоящий момент на территории Российской Федерации находится около миллиона граждан Таджикистана, которые здесь живут и работают. Многим здесь приходится нелегко, потому что, хотя Россия и дружественная страна, но здесь другая культура, другой климат и язык. Коммуникация и сотрудничество в России для большинства таджиков даётся с большим трудом – из-за недостаточного знания русского языка, невозможности грамотно изложить свои мысли и отстоять свою точку зрения. Всё это рождает нетерпение и нежелание как таджиков, так и россиян помогать друг другу.

Языковой барьер играет решающую роль в проблеме интеграции двух общностей. По статистике на 2019 год две трети таджикских студентов (от общего числа обучающихся за рубежом) обучались в России. На сегодняшний день в российских вузах обучаются около 22 тысяч студентов из Таджикистана, 10 тысяч из которых получают образование на бюджетной основе. Это очень хорошая статистика, и я очень рад тому, что наше молодое поколение тянется получать образование в России.

И в этом году Таджикистан получил наибольшую долю российских образовательных грантов из всех стран Содружества Независимых Государств. Об этом на своей пресс-конференции рассказал российский посол в Душанбе Игорь Лякин-Фролов. И также в этом году Государственная Дума РФ ратифицировала соглашение о постройке пяти русскоязычных школ в крупных городах Таджикистана. Это беспрецедентный шаг – Россия протянула руку помощи в широком изучении русского языка в дружественной стране.

Но несмотря на все эти меры, в данный момент труднодоступные районы Таджикистана всё ещё остаются без внимания. В связи с чем мы организовали проект «Русские книги – детям Таджикистана».

Основная цель проекта – поднять уровень русского языка среди школьников, особенно в труднодоступных районах республики. Второе – это помощь абитуриентам, планирующим поступление в российские вузы. Третий момент – поднять уровень русского языка у трудовых мигрантов, находящихся на территории России.

Первые шаги в это направлении уже сделаны. В октябре 2014 года на четвёртом Межпарламентском форуме по межрегиональному сотрудничеству России и Таджикистана между правительством Республики Северная Осетия – Алания и Горно-Бадахшанской автономной областью Таджикистана был подписан договор о торгово-экономическом, научно-техническом и культурном сотрудничестве. И там также прописаны направления взаимодействия в образовательном плане. В этой связи наша таджикская диаспора выступает с инициативой организации дополнительных занятий по русскому языку для таджикских школьников.

На первых порах в Таджикистан уже было отправлено полтонны книг. Министерство образования и науки Северной Осетии сообщило о готовности предоставить около 3500 учебников, пособий и книг русских классиков и современников. К акции также присоединилась Всероссийская общественная организация «Отдам даром». Несколько школ города Беслана передали книги для своих сверстников в трудно доступных районах Таджикистана. Это мы получили в прошлом году к началу нового учебного года. Общественная палата Северной Осетии также передала в общей сложности более 1500 книг нашей диаспоре для отправки в Таджикистан.

Благодаря сотрудничеству с некоторыми таджикскими общинами, которые находятся на территории России, несколько школ Горно-Бадахшанской области были обеспечены школьной мебелью и компьютерной техникой для проведения дополнительных уроков по русскому языку и литературе. В Северной Осетии для представителей таджикской диаспоры открыта воскресная школа с изучением русского языка.

Наш проект «Русские книги – детям Таджикистана» работает с октября 2018 года. И главная проблема, с которой мы столкнулись, – это финансирование. Также были проблемы с привлечением к нашему проекту региональных общин Таджикистана, находящихся на территории России. Но мы работаем над этим и сейчас находим понимание у наших земляков и соотечественников. И это подтверждает, что наш проект имеет будущее. Также мы планируем организовать дополнительные занятия по русскому языку в школах Горно-Бадахшанского района Таджикистана.

– А какая сейчас ситуация в Таджикистане с русским языком? В школьной программе он ведь остаётся?

– Да, русский язык изучается, но, естественно, не в том объёме, который мы получали ещё при Советском Союзе. Объём часов по русскому языку уменьшился в разы. Если в СССР мы изучали русский язык шесть раз в неделю, а также отдельно русскую литературу, то сегодня это один урок в неделю русского языка и литературы.

Но жизнь сегодня доказывает обратное – русский язык очень нужен, поскольку много трудовых мигрантов из Таджикистана стремятся приехать в Россию.

– Вы сказали, что планируете помочь с организацией дополнительных уроков русского языка. А кто их будет проводить? Ещё остались учителя русского языка?

– Да, учителя ещё есть. А главное, мы видим, что у самих школьников есть тяга к русскому языку и желание его изучать. И как раз наш проект предполагает обучение не только школьников, но и самих учителей. Мы рассматриваем возможность дистанционного обучения для учителей. На сегодня мы получили около ста писем из школ Таджикистана с просьбой предоставить им необходимую оргтехнику для таких занятий – принтеры, проекторы, чтобы распечатать учебный материал и увидеть его на экране. И мы сейчас работаем с нашими общинами, чтобы помочь в этом вопросе.

Если Россия открыла двери для наших абитуриентов и даёт им возможность получить достойное образование, то почему бы нам – диаспорам и общинам – не помочь и не встать рядом, чтобы быть полезными. Надеемся, что как только ограничения из-за коронавируса будут сняты, мы сможем, как и планировали, провести презентацию своего проекта в Московском доме национальностей, где соберём наших соотечественников, проживающих в Москве.

Также по теме

Новые публикации

3 июня 2010 года в Пловдивском университете им. Паисия Хилендарского (Пловдив, Болгария) был открыт Русский центр (Центр русского языка и культуры) фонда «Русский мир». За свою десятилетнюю историю центр стал точкой притяжения не только для русистов и филологов Пловдивского университета, но и для младше- и старшеклассников, а также для иностранных студентов стран Европы и Азии.
Лола Звонарёва – секретарь Союза писателей Москвы, российский литературовед, историк, искусствовед, автор 15 книг и постоянная ведущая программы «Литературная гостиная» на радио «Русский мир». Не протяжении многих лет она успешно занимается налаживанием связей между литераторами и художниками в странах Восточной Европы.
Как помочь родителям, чтобы они в свою очередь могли помочь в учёбе своим детям-билингвам? Вопрос далеко не праздный, а сегодня – в эпоху карантина и дистанционного обучения – ещё более актуальный. Президент ассоциации «Образование» профессор Наталья Сафонова много лет занимается учебными проектами для детей, изучающих русский язык. А сейчас она готовит новое электронное пособие по русскому языку и литературе для всех классов.
1 июня отмечается День защиты детей, и сегодня обратимся к творчеству Корнея Ивановича Чуковского – одного из самых популярных детских авторов. Посмотрим, как он создавал свои знаменитые произведения, находя верный путь к сердцу ребёнка.
Дерево всю жизнь рядом с человеком. И кормит его, и греет, и кров даёт. Оно похоже на человеческое тело, такое же живое и тёплое. И у каждого дерева есть своя лингвистическая история. Посмотрим, откуда взялись названия самых обычных деревьев – берёзы, осины, сосны, рябины, дуба…
Вице-мэр города Санни-Айлс-Бич (Sunny Isles Beach) Лариса Свечин (Свечина) – первый и единственный русскоязычный избранный чиновник во Флориде. Переехав в США из Гомеля вместе с семьёй в 6-летнем возрасте, Лариса посвятила жизнь волонтёрству и сумела стать своей как для американцев, так и для приезжих, включая русскоязычных.  
Уже более полутора месяцев для юных соотечественников, живущих за рубежом и говорящих по-русски, действует  проект «Дорогая наша Русь».  Ежедневно его участники имеют возможность слушать онлайн-лекции о России – её культуре, истории, географии, языке. Проект этот абсолютно бесплатен, все лекторы участвуют в нём на добровольных началах.